specialism: HR translation
Thread poster: Anne Besnier

Anne Besnier  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:03
Member (2013)
English to French
+ ...
Apr 28, 2010

Hello everyone
I am a French native speaker and I live in the UK. I have a MSc in human resource management and I am CIPD qualified in the UK. I am currently doing an MA in translation. I would like to know if there is translation work available in the HR industry: training, recruitment, employment law, etc.
Many thanks for your advice and suggestions.


 

Colin Ryan (X)  Identity Verified
Local time: 01:03
Italian to English
+ ...
Yes, absolutely. Apr 29, 2010

The HR departments of multinational companies send each other CVs, candidate evaluations etc. all the time. To help a new employee to settle in, a HR dept will often take care of translating the employee's birth certificate and so on for residency purposes. In other words, yes, there's work there, as there is in all industries that cross language barriers.

Were you looking for a full-time position, in-house, or to work freelance? I reckon the latter would be your best (perhaps only) option, if what you really want to do is specialise only in HR.


 

Anne Besnier  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:03
Member (2013)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Many thanks for your response Ryancolm Apr 29, 2010

ryancolm wrote:

The HR departments of multinational companies send each other CVs, candidate evaluations etc. all the time. To help a new employee to settle in, a HR dept will often take care of translating the employee's birth certificate and so on for residency purposes. In other words, yes, there's work there, as there is in all industries that cross language barriers.

Were you looking for a full-time position, in-house, or to work freelance? I reckon the latter would be your best (perhaps only) option, if what you really want to do is specialise only in HR.


Hello Ryancolm

Many thanks for your response. Yes, I want to work freelance. I am aware I may not be able to work full time with HR only, but this is something I would really like to do. Your response is very reassuring. Do you advise me to contact translation agencies directly? Should I market my services to multinational companies? Not many HR translation jobs are posted to the ProZ website.
Many thanks again


 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 20:03
English to Portuguese
+ ...
Hello, colleague! Apr 29, 2010

My #1 specialty in translation is HR, so I can tell you about the avenues in this area.

First, it's not work usually assigned to translation agencies, unless a large corporation wants to spread its policies unchanged and at once to all countries where they have operations. Most likely a subsidiary will seek a local translator to handle their work. This will often involve some cultural/legal localization of such policies.

Corporate communications is an extension of HR-specific work. Sometimes such communications are not HR-specific, but top management prefers to have HR involved - to a variable depth - in the process. Such an example would be the company newsletter, that sometimes is generated in the marketing area.

Training is the gold mine in HR for translation, as it is the way corporate culture is most efficiently spread. So you should strive to develop (it takes time) your training localization skills. The worst kind of trainee rejection is a mild form of xenophoby: if they feel it's right, but the training program feels and tastes foreign, they may think that it's nice, but these things won't work where they are. Training should feel and taste local, unless it's done for relocation purposes.

Training programs translation often involves some additional skills you may develop over time (I did), or team up with some reliable specialists you can work with. The main specialties in this area are DTP (for courseware), video translation for dubbing and/or subtitling, and DVD (or general AV material) re-authoring. Sometimes e-learning involves web programming skills, however the software skills required is often company-specific.

Another avenue in training is external consultancies. They sign a contract with a large multinational corporation, and their flagship seminar (or any other) will have to be presented in a list of countries in their corresponding local languages. They might hire a translation agency, but usually they want to have a more direct control on the process under way.

Regarding CV translation, most likely you'll get occasional requests from job-seeking individuals, one at a time. It's rare, but now and then you might get a wholesale request from an outplacement firm.

Reports are commonly found like in any other business area.

This is a basic general roundup covering only the highlights. Hope it helps.


 

Anne Besnier  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:03
Member (2013)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you José Apr 29, 2010

Thank you very much for your input. Your contribution is extremely valuable. I understand I need to seek work directly with the end-client (and not via translation agencies). I am passionate about training and I will research the training localisation industry. I will also use my HR network in the UK.
Many thanks again


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

specialism: HR translation

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search