For my masters thesis in translation studies I try to create an overview of practices in Europe concerning sworn translators...
can someone tell me how to become a sworn translator in Poland..
Jak zostać tłumaczem przysięgłym w Polsce? (please don't reply in Polish)
Is there a course to follow?
Is there an exam to pass before being sworn in?
What does the exam consist of?
Who organises it?
And could you please post the online source as well... were I could find it back... I need to refer to it correctly.
Thanks in advance
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.