Facturation en Suisse - utiliser les bulletins de versements ?
Thread poster: Anna Hellgren Farren

Anna Hellgren Farren  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:36
Member (2010)
French to Swedish
+ ...
Jun 10, 2010

Bonjour à tous,

Traductrice d’origine suédoise, je vie et travaille comme indépendante en Suisse romande depuis 6 mois.
Depuis mon debut d'activité en Suisse, j'ai uniquement travaillé pour des clients français. Pourtant, il y a quelques semaines j'ai accepté ma première commande d’un client suisse, et maintenant j’ai une question concernant la facturation.

Ma banque suisse m'a fourni des bulletins de versements (BVR) déjà imprimés pour la facturation. Comment sont les règles, et quelles sont les habitudes, concernant ces bulletins de versement ? Dois-je forcement les utiliser lors de la facturation, ou puis-je me contenter d’envoyer une facture électronique (fichier PDF) comme d’habitude ? Quelles sont les avantages d’utiliser les BVR ? Comme ces-ci sont déjà remplis avec mon nom, mon adresse et mes détails bancaire, dois-je faire autre chose que remplir le montant à régler (le montant qui figure également sur ma facture) ?

Je serai très reconnaisante si quelqu'un pourrai m'expliquer les démarches à suivre.

Je suis désolé pour cette question certainement bête pour les utilisateurs habituels, mais les règles de facturation sont tellement différents d’un pays a l’autre.

Merci beaucoup d’avance,
Anna


 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 19:36
Member (2007)
English
+ ...
BVR = RIB ? Jun 10, 2010

Bonjour Anna,

Je ne connais pas du tout la Suisse, mais il me semble que le BVR ressemble fortement au RIB ici en France - le Relevé d'Identité Bancaire.

Souvent, si on commence un contrat de long terme, on envoie un RIB pour faciliter le paiement. C'est demandé aussi par les entreprises qui veulent prélever de l'argent - électricité, gaz, téléphone...

Mais nous avons le droit de transférer ces données sur nos factures. Donc, pour la formation (où je travaille pendant des mois, voire des années, avec la même entreprise) je leur envoie un RIB. Pour la traduction, j'envoie plutôt une facture avec les coordonnées bancaires au fond.

Reste à savoir si ça marche en Suisse.icon_smile.gif

Sheila


 

TargamaT team  Identity Verified
Syria
Local time: 21:36
Member (2010)
English to Arabic
+ ...
Transfert bancaire Jun 10, 2010

En Suisse, il vaut mieux utiliser maintenant les informations bancaires de votre compte.

Allez sur votre compte et enregistrez les informations en PDF (IBAN, votre adresse, l'adresse de la banque, etc.)

I suffit de joindre ce document à la facture papier ou joindre le fichier à la facture électronique...

Rien de plus simple... Nous sommes en Suisse !

Meilleures salutations de Lausanne...


 

Claudio LR
Local time: 20:36
Member (2007)
English to Italian
+ ...
Le BVR c'est juste un mode de paiement Jun 10, 2010

Bonjour Anna, le BVR (qui est autre chose que le RIB) ne remplace pas une facture, mais peux l'accompagner, c'est juste un mode de paiement alternatif au virement pour le client. Mais c'est seulement si le client le demande. Perso, j'ai un seul client qui le demande donc j'envoie la facture avec BVR, mais demande à ta banque si le paiement par BVR est taxé car souvent c'est le cas (vu que ca passe par la Poste suisse).
Sinon, j'ai aussi des clients qui, pour des raisons administratives, veulent une facture sur papier, mais pas de BVR (le paiement se fait pas virement dans ce cas). Donc tout dépend du client
J'espère que ça répond à ta question...

Claudio


 

Anna Hellgren Farren  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:36
Member (2010)
French to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Claudio! Jun 17, 2010

Claudio LR wrote:

Bonjour Anna, le BVR (qui est autre chose que le RIB) ne remplace pas une facture, mais peux l'accompagner, c'est juste un mode de paiement alternatif au virement pour le client. Mais c'est seulement si le client le demande. Perso, j'ai un seul client qui le demande donc j'envoie la facture avec BVR, mais demande à ta banque si le paiement par BVR est taxé car souvent c'est le cas (vu que ca passe par la Poste suisse).
Sinon, j'ai aussi des clients qui, pour des raisons administratives, veulent une facture sur papier, mais pas de BVR (le paiement se fait pas virement dans ce cas). Donc tout dépend du client
J'espère que ça répond à ta question...

Claudio


Merci Claudio, pour votre reponse!icon_smile.gif
J'ai fini par envoyer ma facture en version éléctronique accompagnée du BVR scanné, et cela à suffi pour mon client.

Cordialement,
Anna


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Facturation en Suisse - utiliser les bulletins de versements ?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search