Subtitling
Thread poster: Lenka

Lenka
United States
Local time: 22:40
English to Czech
+ ...
Jan 13, 2004

Hi,

I have been working mainly as an interpreter in the past few years. Now, I would like to get into the subtitling business. Would any experienced translator in this field be willing to give me some tips or recommend appropriate training courses?

I would also be willing to help an experienced subtitling translator for free (in exchange for some guidance) or pay a reasonable fee to a potential mentor. My pair is Czech to English, English to Czech and I am currently located in LA.

Thank you very much,

Lenka

[Edited at 2004-01-14 02:20]

[Edited at 2004-01-14 02:25]

[Edited at 2004-01-14 02:59]


 

Channa Montijn  Identity Verified
Netherlands
Local time: 07:40
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Some info Jan 14, 2004

Hai

I used to work for a subtitling company in The Netherlands but it was not really my cup of tea, so to speak.
However, there is a site here in The Netherlands (in English and Dutch) that could be of some help perhaps. (I do not know how to link you directly to that page, sorry)
http://www.ondertiteling.net/
(you can click on English).
Best of luck!

Cheers
Channa


 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 08:40
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
some links Jan 14, 2004

Here are some useful links:

http://www.itc.org.uk/itc_publications/codes_guidance/standards_for_subtitling/index.asp
http://accurapid.com/journal/04stndrd.htm
http://accurapid.com/journal/22subtitles.htm
http://www.transedit.st/

Good luck!


 

Lenka
United States
Local time: 22:40
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Subtitiling Jan 15, 2004

[quote]LenkieU wrote:

Hiicon_smile.gif,

Thank you very much for your help. I will definitely check the site.

May I ask why subtitling was not "your cup of tea" ?

Thank you,

Lenka


 

Lenka
United States
Local time: 22:40
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Subtitling Jan 15, 2004

Hi Cristiana,

Thank you very much for all the links.
I really appreciate it.

Lenka


 

Lenka
United States
Local time: 22:40
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Subtitling Jan 15, 2004

I must thank you again! I have just downloaded all the info you sent me a link to and find it most helpful!

Thank you!

Lenka


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search