Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I had a question about proofreading done by translation agencies. Is this typical, or does it generally vary from agency to agency? As a translator, do you normally inquire with a new agency what their usual procedure is? Thanks in advance for your comments!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.