This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am a fairly new translator, I have completed two large projects totaling 130,000 words of German>English scientific translation. It occurs to me that a small team of specialized German>English translators could share projects to complete them at a significantly faster pace, thereby being able to charge a higher rate per word. Any advice on how to form and organize such a team?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Brandis (X) Local time: 07:07 English to German + ...
similar thoughts
Mar 18, 2004
adria mooney wrote:
I am a fairly new translator, I have completed two large projects totaling 130,000 words of German>English scientific translation. It occurs to me that a small team of specialized German>English translators could share projects to complete them at a significantly faster pace, thereby being able to charge a higher rate per word. Any advice on how to form and organize such a team?
Hi! I do various technical, and scientific transltion projects. Time and again, I also felt the necessity of a establishing a team or participating in a team, but my concept was not clear to myself. You will find a provision for this on your profile settings. But as long as the concept of a team is not clear to oneself, it is difficult to establish a team. Regards, brandis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free