QUESTIONS ABOUT CV - changing fields
Thread poster: Maria Diaz

Maria Diaz
United States
Local time: 08:30
English to Spanish
Mar 19, 2004

Hi I'm preparing my first translator CV for translation agencies. My previous field was business/marketing, so I have a few questions on how to do it:

Is 3 years of translation experience worth highlighting?

I think my marketing/advertising experience is relevant, but how specific should I be, just mention position and company or a few responsibilities as well?

Will people understand BBA as Bachelor of Business Administration, or should I spell it out?

Should I mention former/actual client names?

I've seen some people mention equipment used, but exactly what is relevant?

I'm a regular proz.com member, worth mentioning?

Thanks a lot!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

QUESTIONS ABOUT CV - changing fields

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search