QUESTIONS ABOUT CV - changing fields
Thread poster: Maria Diaz

Maria Diaz
United States
Local time: 19:49
English to Spanish
Mar 19, 2004

Hi I'm preparing my first translator CV for translation agencies. My previous field was business/marketing, so I have a few questions on how to do it:

Is 3 years of translation experience worth highlighting?

I think my marketing/advertising experience is relevant, but how specific should I be, just mention position and company or a few responsibilities as well?

Will people understand BBA as Bachelor of Business Administration, or should I spell it out?

Should I mention former/actual client names?

I've seen some people mention equipment used, but exactly what is relevant?

I'm a regular proz.com member, worth mentioning?

Thanks a lot!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

QUESTIONS ABOUT CV - changing fields

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search