Pages in topic:   < [1 2]
Advice for creating my first professional website
Thread poster: Ashley Wans

Madeleine MacRae Klintebo  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:51
Swedish to English
+ ...
True - and how likely is it... Apr 11, 2011

Holly Nathan wrote:

If I typed in something very vague connected to translation and Italy then I managed to get my website to come up on page one of google a few weeks back but it literally involved me working on SEO for 8 hours a day for three days in a row.

...that your potential clients would come up with the same vaguely connected phrase


 

Ashley Wans  Identity Verified
United States
Local time: 23:51
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Some interesting points have been raised here Apr 12, 2011

I just assumed that almost all translators eventually created websites, if to create more business, just to show potential clients they were that much more professional.

Not so?


 

Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 08:51
Dutch to Romanian
+ ...
website and professional translators Apr 12, 2011

Ashley Wans wrote:

I just assumed that almost all translators eventually created websites, if to create more business, just to show potential clients they were that much more professional.

Not so?


One is not more professional if has a website. I am sure there are hundreds professional translators out there, with 20 years experience, with strong specializations, etc. and without a website. Also there are many young/new/inexperienced translators that do own a website and I am one of them. Does the website make me look more professional?

It happened recently that another translator for Greek to Romanian that I collaborate with had this potential new end client which was not sure whether to assign the job to my translator friend or not. He was all like how do I know you are good, how can I know you will not translate all wrong. Then she asked me to allow her to refer to my website (she is listed as a collaborator there) and she told the client that we consult for complicated terms or any other issues. What happened? The client assigned the translation to that translator and said that he would actually prefer me doing the translation, but he can not afford it (I do not state any rates on my website, but he immediately assumed I may charge more).

That other translator is my ex university colleague. We have almost the same experience as translators, but somehow my website made me look better and maybe more professional. Maybe for translators with a lot of experience a website is more or less important. For beginners it is a must. Using your own domain for your email communication looks also good. It means you invested in your business, so you are serious about it.

I know I can non really get new clients via my website (my proZ.com profile does this job), so I didn't invest too much time for my SEO. Even if I decide to do it, I know that in few weeks or months I will have to do it again and I don't have time to lose. I use my website as a business card and I am happy I decided to have a website. I really need to update it actually...

So good luck to you! buy a domain name and start writing your content. I am happy with proz.com hosting, but there are many other options out there. Make sure you let us know when your website is ready


 

Ashley Wans  Identity Verified
United States
Local time: 23:51
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
@ Veronica Apr 12, 2011

This is precisely why I am planning to create my own site. To emphasize professionalism, skills, and that I am invested in making my business a succesful and reputable venture.

 

Daniela Furini
Italy
Local time: 08:51
English to Italian
+ ...
SEO can help May 28, 2011

In my own experience, a bit of SEO can help if it is done properly, i.e., emphasizing a few, well-selected keyword combinations - perhaps, related to the translator's fields of specialization. for example, "medical translation english", or "legal translation french".

aiming at being in the top ten results for "english translation" may be, indeed, a bit unrealistic, but narrowing down one's focus is the key.

granted, this strategy works better if the translator special
... See more
In my own experience, a bit of SEO can help if it is done properly, i.e., emphasizing a few, well-selected keyword combinations - perhaps, related to the translator's fields of specialization. for example, "medical translation english", or "legal translation french".

aiming at being in the top ten results for "english translation" may be, indeed, a bit unrealistic, but narrowing down one's focus is the key.

granted, this strategy works better if the translator specializes in few fields, but if you manage to position your website quite high in the search results for these or similar keyword searches, it can help people who look for a very specific service find YOU and not another translator, who promotes himself/herself to a less specific market.


[Edited at 2011-05-28 17:01 GMT]
Collapse


 

Sarah Swift  Identity Verified
Local time: 08:51
German to English
SEO - Specialization + location May 29, 2011

I agree with Daniela that the main aim of your SEO should be capturing a share of the market in fields in which you are an absolute specialist. But it's also worth remembering that direct customers, in particular, may want to work with somebody local, so don't forget to highlight information on where you are based.

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Advice for creating my first professional website

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search