How to obtain regularity in translation opportunities
Thread poster: Elibelqua

Elibelqua  Identity Verified

Local time: 04:43
English to Spanish
Apr 16, 2012

Hello, everyone!

My name is Eliana and I'm an argentinian English


 

Jose Herrera  Identity Verified
United States
Local time: 03:43
Spanish to English
+ ...
How to obtain translation jobs Apr 17, 2012

Dear,

In my experience, I found PROZ to be a great resource, it may take you time but is worth. Another advice I can give you is to visit local businesses and to become part of local translator networks.

Good luck


 

Elibelqua  Identity Verified

Local time: 04:43
English to Spanish
TOPIC STARTER
thanks! Apr 22, 2012

Thanks for your answer!

Yes, I know Proz can be a good source when it comes to finding agencies, solutions to problems with the computer or softwares, but I still don't know how it can help me to have job opportunities regularly. May be I still don't have the "accepted experience" and I won't until someone gives me the opportunity.

Thanks again, I'll keep trying! =)

Eliana


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 09:43
Member (2010)
Spanish to English
Complete your profile Apr 23, 2012

Elibelqua wrote:

I still don't know how it can help me to have job opportunities regularly. May be I still don't have the "accepted experience" and I won't until someone gives me the opportunity.



Hi Eliana,

Maybe you should be approaching this from an outsourcer's perspective. Why would someone give you that opportunity? What will make an outsourcer choose you out of thousands of other English to Spanish translators? A complete profile is absolutely essential. It gives a first impression about you. It explains why you may well be the best person for that job.

You will find many other tips in the ProZ videos that are announced here:
http://www.proz.com/videos/tutorials%20on%20proz.com

Good luck!


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 09:43
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Do you have educacion in translation? Apr 23, 2012

If your completed studies are translation studies, make sure you reflect that in your profile.

If you haven't completed translation studies in the past, I strongly recommend that you find and follow a translation programme with some university or specialised school in your area. This is a very competitive market and you need all the training and education in translation you can get. Only then will you be able to secure a steady flow of work.

Good luck!


 

John Fossey  Identity Verified
Canada
Local time: 01:43
Member (2008)
French to English
Develop a clientele Apr 23, 2012

As the question was about obtaining regularity, the only real answer is to develop a loyal clientele. Clients generally have a core group of translators that they call upon, so you also need to develop a core group of clients that will call upon you regularly.

This, of course, takes time, but it's really the only way to ensure "regularity" in your work.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to obtain regularity in translation opportunities

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search