Transit fuzzy matches
Thread poster: Arben Seva

Arben Seva  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:43
Member (2003)
English to Albanian
+ ...
Aug 24, 2004

Hi,
I need to charge for my first project in Transit and the Transit fuzzy match terms are quite different from Trados. The client also sent me an Import Report specifying all the matches. Can anybody tell me which word count should I use to charge:

Totals not reduced by repetitions
Repetitions found (reduced by limit)
Totals reduced by repetitions
Totals with weighting factor
Totals with expansion factor

Thank you


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit fuzzy matches

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search