Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Arben Seva United Kingdom Local time: 00:57 Member (2003) English to Albanian + ...
Aug 24, 2004
Hi, I need to charge for my first project in Transit and the Transit fuzzy match terms are quite different from Trados. The client also sent me an Import Report specifying all the matches. Can anybody tell me which word count should I use to charge:
Totals not reduced by repetitions Repetitions found (reduced by limit) Totals reduced by repetitions Totals with weighting factor Totals with expansion factor
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new