Looking for opportunities with website translation agencies
Thread poster: Richard Cook

Richard Cook
Local time: 14:50
Spanish to English
+ ...
Apr 16, 2013

I'm an experienced translator with four working language pairs, currently working at national government level, which includes some website localisation, in which I am certified by the FEGILT (the Spanish Federation of Globalisation, Internationalisation, Localisation and Translation Companies).

I also have experience in web development, web services (XML/XSLT) and digital publishing, along with a working knowledge of PHP, MySQL, Java, Perl and Python.

I was wondering whether anyone might be able to recommend agencies dealing with website translation and currently looking for freelancers.


Direct link Reply with quote

Khwansuree DEROLLEPOT  Identity Verified
Local time: 14:50
Member (2012)
English to Thai
+ ...
Have you tried ProZ job notification? Jun 7, 2013


Have you tried ProZ job notification or having a look on the directories?
I have seen quite a few job offers on website translation posted by agencies (not necessarily in your language pairs), they might be interested in your skills.
Translators do not often recommend their clients, and I think you understand why. I think observing the job board or learning about translation companies on ProZ is a good start.

Good luck!

[Edited at 2013-06-07 08:10 GMT]

[Edited at 2013-06-07 08:11 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for opportunities with website translation agencies

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search