Part -time In House Translating vs Part Time Course Thread poster: Daria77
| Daria77 Local time: 20:14 Polish to English
Hi everyone, In September I am starting an MA in Translating at Westminster University in London, it is a 2 year part time course, would anyone know if it is possible to acquire a part time in house or home base translating job whilst doing the course,or would it be too much? I desperatelly need experience and money of course Many thanks for your advise Daria | | | Paul Lambert United States Local time: 12:14 French to English + ...
Probably not going to be possible to get an inhouse job (as even with a translation degree and years of experience these are like gold dust here in the UK!). But translate from home - register with some agencies and freelance - that way you can take things at your own pace, and slow down when your study workload is too heavy. Apart from that I believe that, in many cases, experience will stand by you just as well, or even better than a degree will when looking for translation work. So make sure ... See more Probably not going to be possible to get an inhouse job (as even with a translation degree and years of experience these are like gold dust here in the UK!). But translate from home - register with some agencies and freelance - that way you can take things at your own pace, and slow down when your study workload is too heavy. Apart from that I believe that, in many cases, experience will stand by you just as well, or even better than a degree will when looking for translation work. So make sure you get the valuable experience necessary to be able to put your MA to work! I did my undergrad degree in Interpreting and Translation, but it wasn't until I moved to the States, worked inhouse for 6 months, then freelanced doing the worst translation jobs ever that I finally got enough experience to be able to freelance on a professional basis! Good luck! ▲ Collapse | | | Daria77 Local time: 20:14 Polish to English TOPIC STARTER Part -time In House Translating vs Part Time Course | Nov 23, 2004 |
Paul, Many thanks for your advise Thats the thing, it is very hard to gain experience especially when you starting off, I will soon be translating a polish web site for free as a means of gaining experience and seeing what it is all about but apart from that I dont really know where to start, people have suggested charities but I havent foun... See more | | | Daria77 Local time: 20:14 Polish to English TOPIC STARTER Part -time In House Translating vs Part Time Course | Nov 23, 2004 |
Thank you for your comments due to an opportunity that has developed in my life I have an opportunity to go back to uni and change my life and do something that I enjoy, and that is what I have chosen, therefore I am only at the begining of of this journey. The translating of the web site of the polish village that I grew up in will give me a great opportunity to gain experience that I don't have and show off my... See more Thank you for your comments due to an opportunity that has developed in my life I have an opportunity to go back to uni and change my life and do something that I enjoy, and that is what I have chosen, therefore I am only at the begining of of this journey. The translating of the web site of the polish village that I grew up in will give me a great opportunity to gain experience that I don't have and show off my skills as I will have my own business card on that web site. As for the specialised subject I need to do some more translating to establish myself in a particular subject, and I think the course will help me to choose as I will be translating in many different areas, together with a work placement. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Part -time In House Translating vs Part Time Course TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |