Thread poster: argenillini

argenillini  Identity Verified
United States
Local time: 04:38
English to Spanish
+ ...
Feb 4, 2015

Hi, how do you start doing transcriptions? What hardware, software do you need? When can you start offering your services to an agency? Are there any classes? Sorry if this has been already asked.

Direct link Reply with quote

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Local time: 07:38
English to Portuguese
+ ...
My video presentation Feb 4, 2015 might get you some answers.

Direct link Reply with quote

Sheila Wilson  Identity Verified
Local time: 11:38
Member (2007)
+ ...
Just one thing Feb 5, 2015

argenillini wrote:
Hi, how do you start doing transcriptions?

Maybe José Henrique's link defines it already, but I just wanted to be clear about what you see as "transcription". Wikipedia (not always the best reference but it'll do here) says:

"Transcription in the linguistic sense is the systematic representation of language in written form. The source can either be utterances (speech or sign language) or preexisting text in another writing system, although some linguists consider only the former to be transcription.

Transcription should not be confused with translation, which means representing the meaning of a source language text in a target language (e.g. translating the meaning of an English text into Spanish), or with transliteration which means representing a text from one script in another (e.g. transliterating a Cyrillic text into the Latin script)."

In other words, transcription DOES NOT include translation. And don't let any client tell you the two can be done in one audio-to-text file conversion process, in very little more time than it took the speaker to say the source words. Transcription alone can easily take 5-10 minutes per audio/video minute i.e. an hour's speech can take a day to transcribe. Then you can start translating it.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search