Working as a translator/subtitler
Thread poster: sunmaid
English to Norwegian
Feb 24, 2015

Hi. I studied English for 2 years, I'm 22 years old and for the past 6 months I've been translating subtitles for a company in America (Eng->Nor).

In December, the workload was amazing, and I felt like I was able to make a living off of this. I also realised that I absolutely loved translating, but since then, I haven't been getting any work. I'm contemplating starting a proprietorship and getting clients (I know I can get a freelance contract with BTI studios for example), translating subtitles and any other texts I can manage (instruction manuals etc.)

I suppose what I'm looking for is any insight to what I might be getting myself into should I go down this road full time. Should I have a part time job, do state owned companies like the BBC have full time translators employed, is it possible to work for subtitling companies full time?

Any advice you can give me would be greatly appreciated.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Working as a translator/subtitler

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search