Working as a translator/subtitler
Thread poster: sunmaid

sunmaid
Norway
English to Norwegian
Feb 24, 2015

Hi. I studied English for 2 years, I'm 22 years old and for the past 6 months I've been translating subtitles for a company in America (Eng->Nor).

In December, the workload was amazing, and I felt like I was able to make a living off of this. I also realised that I absolutely loved translating, but since then, I haven't been getting any work. I'm contemplating starting a proprietorship and getting clients (I know I can get a freelance contract with BTI studios for example), translating subtitles and any other texts I can manage (instruction manuals etc.)

I suppose what I'm looking for is any insight to what I might be getting myself into should I go down this road full time. Should I have a part time job, do state owned companies like the BBC have full time translators employed, is it possible to work for subtitling companies full time?

Any advice you can give me would be greatly appreciated.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Working as a translator/subtitler

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search