Should I put my Biblical Languages minor on my CV?
Thread poster: DARKastheRAIN
Aug 9, 2015

I have a BS in Chemistry (my specialisation) with a minor in English, but I also have a second minor in Biblical languages.

Obviously the English minor is relevant, but I translate Russian to English, so should I include the Biblical languages minor on my CV? Will it make me stand out in a good way, or will it just make my focus look all over the place?


Direct link Reply with quote
 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 02:12
Member (2007)
English
+ ...
What sould be your reason? Aug 10, 2015

DARKastheRAIN wrote:
should I include the Biblical languages minor on my CV? Will it make me stand out in a good way, or will it just make my focus look all over the place?

If you plan to actively look for work in that very specialised niche, while making most of your living from chemistry translations, then it would of course be an excellent idea. It would be clear that you had two strings to your bow, with every justification for success.

If you have no intention of doing anything other than chemistry translations, then you'll just be giving your clients a muddled message. Don't expect them to be impressed by something that's irrelevant to them.


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:12
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Can you call it "Classic Greek"? Aug 10, 2015

DARKastheRAIN wrote:
Obviously the English minor is relevant, but I translate Russian to English, so should I include the Biblical languages minor on my CV?


Would it be honest to not call it a minor in Biblical languages, but an elective in Classic Greek? Because that would make it seem relevant to chemistry.


Direct link Reply with quote
 
DARKastheRAIN
TOPIC STARTER
Should I put my Biblical Languages minor on my CV? Aug 10, 2015

Would it be honest to not call it a minor in Biblical languages, but an elective in Classic Greek?


No, Classical Greek and Biblical Greek are two distict stages of the language. My minor's actually in both Greek and Hebrew.

At most it could be spun as Koine Greek and Classical Hebrew.


Direct link Reply with quote
 
Michele Fauble  Identity Verified
United States
Local time: 19:12
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
Classical vs Koiné Greek Aug 11, 2015

Samuel Murray wrote:

Would it be honest to not call it a minor in Biblical languages, but an elective in Classic Greek? Because that would make it seem relevant to chemistry.


Calling it Classical Greek when it was actually Biblical (Koiné) Greek would not be accurate.


Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 03:12
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Ancient languages? Aug 11, 2015

Greetings!

My father taught New Testament Greek and was a Bible translator.

Could you call it ancient languages?
It is a phrase he used when discussing Koine Greek and Sanskrit, of which he knew a smattering. The expression included Hebrew when necessary, but my father never had time to learn it as he would have liked. He was fluent in Marathi.

The point is that you do have some language training, although I dare say it is different in some ways from most. The basics are applicable all the same.

Unfortunately Biblical languages might distract people's attention these days from the language training to the theological issues which are less relevant on your CV.


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:12
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
@Dark Aug 11, 2015

DARKastheRAIN wrote:
Samuel wrote:
Would it be honest to not call it a minor in Biblical languages, but an elective in Classic Greek?

No, Classical Greek and Biblical Greek are two distict stages of the language. My minor's actually in both Greek and Hebrew. ... At most it could be spun as Koine Greek and Classical Hebrew.


Point taken. However, my main question is whether it would be honest if you spin it so that it mentions the Greek but not the Hebrew. Even Koine Greek should have some sort of vague relevance to chemistry, but not Hebrew (as far as I know).

Christine's suggestion of "ancient languages" is also a good one, particularly if you don't write it in capital letters, i.e. "a minor in English and in ancient languages" instead of "a minor in English and in Ancient Languages".

If you find that this is problematic, and you think that mentioning it would confuse people who are not familiar with how university degrees are structured (i.e. with stop-gap minors), you can simply omit it. Not mentioning your minors if they are not relevant to your degree isn't dishonest.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Should I put my Biblical Languages minor on my CV?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search