ATA Accreditation Test Advice?
Thread poster: dnewby19

dnewby19

Local time: 18:10
May 21, 2002

Hello all--


I\'m a fairly green Japanese to English translator, and I\'m planning to take the ATA\'s accreditation test in June. I took a few practice tests over the winter and didn\'t fail them too badly, and with a good bit of cramming over the next few weeks I\'m hoping to pass. I\'d greatly appreciate any advice those of you who have taken the test might have!


 

Jane Lamb-Ruiz (X)  Identity Verified
French to English
+ ...
test advice May 22, 2002

My advice is to make a text that makes sense in English AND that goes with the Japanese. Always make sure your verbs go with your nouns:

Example-

Nation: found, create, NOT set up

Company: create, found OR set up

Family: start, not begin

See what I mean?


Good luck

Jane


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ATA Accreditation Test Advice?

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search