Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I'm recently returning to translation, and am still getting up and running on the more recent technology in the industry. I am good with technology in general, but this has me stumped. A client is asking if I "offer design work". I am comfortable picking up InDesign, but am unclear if the client is also asking me to do Graphic Design work. The client sends English art files, which are then "translated and redesigned" using InDesign. Are they just asking if I can translate what is in the art files? Or might they be asking me to go in those art files and redesign? Any help on this? Thank you!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!