Registering as a translator in Ireland / S'établir comme traducteur freelance en Irlande
Thread poster: Olivia ORMSTON

Olivia ORMSTON  Identity Verified
Ireland
Local time: 04:34
Member (2012)
English to French
+ ...
Jan 6, 2017

Bonjour,
Je viens d'arriver en Irlande.
Je souhaite m'inscrire comme self-employed. Je suis en train de remplir le formulaire TR1.
Dois-je demander un numéro de TVA ?
Je travaille avec des clients en UE et parfois hors UE.
Merci pour votre aide.

Hello
I have just arrived in Ireland.
I am in the process of registering as a self employed. I am currently filling out the TR1 form.
Do I need to register for VAT ?
I mainly work with EU clients, sometimes clients outside the EU.
Thanks for your help !


 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 05:34
Member
English to French
If I were you I would Jan 7, 2017

Olivia ORMSTON wrote:
Do I need to register for VAT ?
I mainly work with EU clients, sometimes clients outside the EU...

In the forums there are many stories where EU customers wouldn't pay translators before they would show a valid VAT number, because of their own "rules" or "processes".
Those agencies don't seem to know that in some EU countries, you don't necessarily need a VAT number to do business legally across Europe.

So I would apply for a VAT number, if only to avoid potential payment issues and headaches later.

Philippe


 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 04:34
Member (2008)
Italian to English
Help Jan 8, 2017

I don't think so. You may find this helpful:

http://www.revenue.ie/en/tax/vat/guide/registration.html#section2

However since you are new to Ireland, I would strongly advise you to look for a small, friendly accountant. You need get all this right, before you start.

Fáilte go hÉirinn !


 

Olivia ORMSTON  Identity Verified
Ireland
Local time: 04:34
Member (2012)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
VAT Jan 8, 2017

I do not really need to have a VAT number.
But one of my clients (Recruitment agency) ask for one to be sure you have a real company.
In France, I did not need one as I was not exceeding a certain turnover. But I asked for one (and I got it) as that client asked for it.
Thanks for all your replies !


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Registering as a translator in Ireland / S'établir comme traducteur freelance en Irlande

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search