I have been working in Muğla Sıtkı Koçman University for 12 years as an English Lecturer
Thread poster: kersoz32

kersoz32
Turkey
Local time: 08:53
Turkish to English
+ ...
Jan 31, 2017

I have been working in Muğla Sıtkı Koçman University for 12 years as an English Lecturer and I also have 1 year experience as an assistant manager.I did lots of translations in my career. I have deep knowledge on IT and computer hardware and software. I love to read alot on technology and I can solve nearly all problems I can face as "technologically" . However , I am novice to this site. How can I get translation jobs ? Is it good to get pro membership ?

 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 05:53
Member (2007)
English
+ ...
Welcome to the site Feb 1, 2017

kersoz32 wrote:
I am novice to this site. How can I get translation jobs ? Is it good to get pro membership ?

You might get the occasional job from here without paying for membership. You could also find that you pay but only get a few more jobs, but that's because payment really isn't the whole solution to getting work here. You need also to be an active user of the site and the internet in general. Networking is what it's all about nowadays. A few generations ago, everyone in the road used to know their neighbours' jobs and could point strangers to the baker, the tailor etc. Now strangers have to find it easy to find us online.

Visit the Site Guidance Centre and find out how to get to meet clients here. There's a free webinar designed exactly to help you do that.


 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
as always, it depends Feb 1, 2017

Welcome, Kivanc!

I think that going Pro at the ProZ would distinguish you and other 176 members from 5282 (free) non-members here, which seems quite reasonable and worthy)

On the other hand, how about your connections at the uni, local foreign companies, and other related sources? Any diversifications?

I don't know couleur locale peculiarities, but a decent businessmen with a relevant experience and set goals still can't do without connections.


Cheers


 

Elif Baykara Narbay  Identity Verified
Turkey
Local time: 08:53
German to Turkish
+ ...
Welcome Feb 2, 2017

Sheila W. has already told the essence icon_smile.gif

Visit fora and attend some webinars. It is important to be an active member. Instead of being a persistent asker, be one of the translators who replies Kudoz questions. Take your time and you'll find your way soon.

I believe that paid membership is especially advantageous in the beginning. Directory ranking is an important factor as most of the satisfying connections are established through a directory search.





[Edited at 2017-02-02 00:25 GMT]


 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:53
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Agree! Feb 8, 2017

Merhaba, Kıvanç

Elif Baykara wrote:

Sheila W. has already told the essence icon_smile.gif

Visit fora and attend some webinars. It is important to be an active member. Instead of being a persistent asker, be one of the translators who replies Kudoz questions. Take your time and you'll find your way soon.

I believe that paid membership is especially advantageous in the beginning. Directory ranking is an important factor as most of the satisfying connections are established through a directory search.



I absolutely agree with my colleagues. You will get the most of this site being an active member, not just a translator that uploads its profile, waiting for some potential client to discover him (there are thousands of translators doing the same). Here you will also find some free webinars that might be quite usefull for starting using the site, such as the following one: http://www.proz.com/translator-training/course/14567-meeting_clients_at_prozcom
Jobs are not only found via the job posting board, but via your interventions (be it answering terminology questions, or participating in the forums, or attending conferences, powwows, etc.), as Proz.com is a showcase of your abilities, knowledge and preferences as a translator.

Welcome to our house!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

I have been working in Muğla Sıtkı Koçman University for 12 years as an English Lecturer

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search