Internship Application
Thread poster: GPel

GPel
France
Local time: 02:45
English to French
+ ...
Apr 18, 2017

Hello,

My name is Guillaume.
I am a French student currently studying Applied Languages (English and German) at the university in Paris. My aim is to become a translator. Before that, I have to gain experience and need to perform an internship to complete my curriculum. This internship should last between 6 weeks and 2 months this summer.

Since I worked in Germany last year, I am now looking for a job opportunity in an English-speaking country (preferably England or Ireland). I would like to do this internship in a translation agency or with translators.

I know it is difficult to ask for payment when you do not have much experience, but what I wish is:

- a job that would enable me to practice my English and gather experience

- if possible some sort of compensation that would enable me to make a living during my stay abroad.

Any idea, tips and suggestion would be welcome.

I am ready to send my CV to whoever might be interested in hiring me.


Many thanks in advance.


 

Fadwa I  Identity Verified
Saudi Arabia
Local time: 03:45
English to Arabic
+ ...
UN internships May 27, 2017

Dear Guillaume,

I would like to tell you a little about the UN internships (here; https://careers.un.org/lbw/home.aspx?viewtype=SJ&vacancy=All or here; https://careers.un.org/lbw/home.aspx?viewtype=ip)

The also have a YPP program and you can check it here https://careers.un.org/lbw/home.aspx?viewtype=NCEA

Here they need a French - English translator https://jobs.undp.org/cj_view_job.cfm?cur_job_id=67492

You should know that for the UN internships they provide no salary and it is usually for 2 months but can be extended to 6 months. you can create an account (it takes 2 hours) and write a cover letter to apply for the internships that suit you.

I have been accepted into a translation internship and I will be going by 2 July until 1st September. A senior adviser called me and asked me to talk about myself. Then, she asked me for a suitable time to send me 2 paragraphs to translate. after 15 minutes, she called back and asked me to read my translation.

I will write about my experience here once I am there. I hope this was useful for you.

Thanks
Fadwa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Internship Application

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search