Subtitling for beginners: how to price? What else do I need to know?
Thread poster: Stephie Dostal
Stephie Dostal
Local time: 21:39
English to German
+ ...
Jun 5, 2002

Am a German freelance translator who\'s very keen on getting into the subtitling business. Are there any standards for quoting prices? What else do I need to know?

Direct link Reply with quote
 

Félix Saiz  Identity Verified
Spain
Member
English to Spanish
+ ...
The Beginner's Guide to Subtitling Jun 5, 2002

This is a great site, it will surely help:



http://armitage.crinkle.net/karinkuru/howtosub/index.shtml



Best regards,



Félix


Direct link Reply with quote
 
Katza
Local time: 22:39
English to Romanian
+ ...
Several Questions Jul 19, 2002

There are several aspects you need to check into prior to accepting a contract, to avoid unpleasant surprises later on.



First, there are the technical aspects: some agencies accept 40 characters per title (including spaces), others only want 37 characters. Furthermore, some agencies accept working in the rehearse mode (i.e. cueing the title when you hear the character starts to speak), others want you to be frame accurate (i.e. inputting the title at the exact frame when the character starts speaking).



If you\'re new in this field and you don\'t know all the aspects relating to subtitling, ask the agency or the client for their specific standards - that will help you avoid subsequent disagreements.



As for the rates, as far as I know you\'re supposed to charge by the minute, not by the title. The current European standards (again, from what I know, and I won\'t claim to be an expert) are between $2 and $2.5 per minute.



Try looking for other postings in the forums, by using the keyword \"subtitling\". There are some links and ideas you might find useful.



Hope this helps,

Narcisa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling for beginners: how to price? What else do I need to know?

Advanced search







WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search