Quoting FrameMaker Files
Thread poster: angnas
+ ...
May 5, 2005


Could someone tell me what is involved in quoting and translating FrameMaker files?

Trados would be used for the translation and there are images in the files. What would be the things to consider? (i.e. formatting for Trados, proofreading, etc).

Is translating FrameMaker books very difficult?

Thank you!!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quoting FrameMaker Files

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search