Translating a book not from Italian original, but from the English translation
Thread poster: Ivan Se

Ivan Se
Slovakia
Feb 4

Hello,

I am a starting translator and I plan to translate into my native language and also publish several works of a certain great Italian author. The problem is, I do not speak Italian, so I intend to use the English translations of his books as the texts that I will be translating.

I understand that I need to contact the author's executors (he's deceased for some years) to get the permission to publish the book. Do I need to also contact someone involved with the English translation? The person who owns the rights to the English translation, be it the translator or the publisher?

Thank you very mich in advance.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating a book not from Italian original, but from the English translation

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search