Translating a book not from Italian original, but from the English translation
Thread poster: Ivan Se

Ivan Se
Slovakia
Feb 4

Hello,

I am a starting translator and I plan to translate into my native language and also publish several works of a certain great Italian author. The problem is, I do not speak Italian, so I intend to use the English translations of his books as the texts that I will be translating.

I understand that I need to contact the author's executors (he's deceased for some years) to get the permission to publish the book. Do I need to also contact someone involved with the English translation? The person who owns the rights to the English translation, be it the translator or the publisher?

Thank you very mich in advance.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating a book not from Italian original, but from the English translation

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search