Job sheets for translators in the US?
Thread poster: UteM

UteM
English to German
Jun 12, 2002

Hi,



I am just getting started with my own business. I know that I need some kind of contract (job sheet). Can anyone tell me, how or where to get these? Or do I just make them myself?



Any kind of advice is very much appreciated



Thanks, Ute


Direct link Reply with quote
 

Yvette Arcelay  Identity Verified
Local time: 15:20
English to Spanish
+ ...
Contract sample Jun 13, 2002

I found a contract sample at the ATA web page

atanet.org. I hope that is what you arelooking for. Good luck!

Yvette


Direct link Reply with quote
 

Christine Healy-Rendel  Identity Verified
English to German
+ ...
Link to ATA Model Contract Jun 13, 2002

I just wanted to add the URL of the model contract at the ATA website - it\'s a bit hidden (under Frequently Asked Questions).



http://www.atanet.org/model_contract.htm



When working with translation agencies you might not need this, they usually have their own translator agreements, purchase orders etc. However, it might be useful when working directly with clients; you can copy and paste it in Word and modify it to your needs. I used it a few times, clients never had a problem with it.



Good luck!





[ This Message was edited by: on 2002-06-13 19:48 ]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Job sheets for translators in the US?

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search