Certification.....
Thread poster: wteaocb
wteaocb
French to English
+ ...
Sep 20, 2005

Hello. Just wondering how to go about getting certified, and what exactly the requirements are... I really would like to be court certified, but am not sure where I can find information on this, specifically French-English English French...
Kind of lost....
Any advice is certainly welcome...

bye


Direct link Reply with quote
 

Orla Ryan  Identity Verified
Ireland
Local time: 08:01
national association Sep 20, 2005

Why don't you ask your local/national translation association about what is required?

Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:01
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Ask the ATA Sep 20, 2005

wteaocb wrote:
Just wondering how to go about getting certified, and what exactly the requirements are... I really would like to be court certified...


Ask at the ATA (American Translators' Association).

Samuel


Direct link Reply with quote
 

Trudy Peters  Identity Verified
United States
Local time: 03:01
German to English
+ ...
ATA Sep 20, 2005

www.atanet.org

Direct link Reply with quote
 

Anne Grimes
United States
Local time: 03:01
Member (2005)
French to English
+ ...
certifying a translation Sep 20, 2005

If you look back in the forums a few weeks ago , I asked the same question and received some very helpful answers. It was titled 'certifying a translation'. Good luck! Anne

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Certification.....

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search