International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

How can I get my first work payed by an agency outside my country?
Thread poster: Paola Giardina

Paola Giardina  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:46
English to Spanish
+ ...
Dec 20, 2005

Hello ProZ friends!!!!
I will probably get my first work in these days.
I live in Argentina and the agency may be in USA or Poland, por example.
I don't have a bank account yet.
In two different banks they told me that I need many documents and the monotribute to get my money, and they will charge U$ 60 +IVA!!!
I don't want to miss my chance.
What should I do?
Dear friends in Argentina, can you give some advice?


Direct link Reply with quote
 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Ask in the Spanish forum Dec 20, 2005

Hello Paola,

As your questions seem to be specific for Argentina, it might be a better idea to ask in the Spanish forums for better chances for useful replies. But before doing so, please explain to me how you have coped without an account so far.

Regards
Erik

**********************************
Erik Hansson ( SFÖ )
Technical translator DE-SV
Hansson Übersetzungen GmbH
Am Birkenwäldchen 38
D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany
Phone +49 - 3 59 52 - 321 07
Fax +49 - 3 59 52 - 322 02
E-Mail info@hansson.de
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************


Direct link Reply with quote
 

Paola Giardina  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:46
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
This is my first time. Dec 20, 2005

Erik Hansson wrote:

Hello Paola,

As your questions seem to be specific for Argentina, it might be a better idea to ask in the Spanish forums for better chances for useful replies. But before doing so, please explain to me how you have coped without an account so far.

Regards
Erik

**********************************
Erik Hansson ( SFÖ )
Technical translator DE-SV
Hansson Übersetzungen GmbH
Am Birkenwäldchen 38
D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany
Phone +49 - 3 59 52 - 321 07
Fax +49 - 3 59 52 - 322 02
E-Mail info@hansson.de
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************

Well, this probably will be my first time working with an agency outside my country.
I've worked as freelancer and I've been paid cash directly by clients.
I have no experience with bank accounts up to now, when I think I must have one.


Direct link Reply with quote
 
Robert Zawadzki  Identity Verified
Local time: 15:46
English to Polish
+ ...
Maybe you can ask an agency for a check Dec 20, 2005

Ask in a bank if you will be able to cash it, without having an account.

Maybe you can get a Western Union transfer from an agency. Then you do not need an account.

Anyway, having a bank accout is not a bad idea. I needed it when creating a Moneybookers account.

And Paypal says:

Users in these countries can withdraw funds by paper check or to a U.S. bank account, but cannot withdraw funds electronically to their local bank account.

Argentina




[Edited at 2005-12-20 21:29]


Direct link Reply with quote
 

Ingo Dierkschnieder  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:46
Member (2004)
English to German
+ ...
General information Dec 20, 2005

I've got no idea how the situation in Argentina is but here are some general things:

1. Bank account: Sooner or later, you will have to get one, in most countries this is mandatory just for tax reasons. Even if it costs a lot of money, you will have to get it, not just because a lot of agencies pay per wire transfer (onto your bank account) but also because it looks professional. Shop around a bit, there must be better deals than those you got from those two banks.

2. Cheques: Until you don't have a bank account, one payment option would be cheques. A lot of translation agencies are more than happy to send you a cheque and you should be able to cash that without having a bank account, however, be aware of sometimes very high fees (which, by the way, also can be quite high with wire transfers). In most cases, it only makes sense to ask for a cheque payment if the sum to be paid is quite high (a cheque payment over just 15 USD doesn't make any sense at all as the fees to be paid might be higher than these 15 USD).

3. Online accounts: Another option are online accounts like PayPal or Moneybookers. These don't cost any money to open and the fees are reasonable and most of the time only applicable when you withdraw the money. However, to withdraw the money you have to have a bank account. Also, not many translation agencies support this payment method as they also have to have such an account to pay you.

Those are your options, I hope this helped a bit.

Good luck!

Regards,
Ingo


Direct link Reply with quote
 

Paola Giardina  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:46
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot to Erik, Robert and Ingo! Dec 20, 2005

I'm very pleased to see your interest in helping me.
I've read your comments and I think I understand a little more now.
I've just turned to the Spanish forum to keep on discussing about this topic, following Erik's advice.
Thanks a lot.
See you soon around here!
Merry Christmas and Happy New Year!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How can I get my first work payed by an agency outside my country?

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search