Newbie resume
Thread poster: Maria Knorr

Maria Knorr
Local time: 03:38
+ ...
Sep 5, 2002

I\'ve had a number of people ask me for my translating resume and I am not sure what to do because even though I\'ve had little jobs, I definately don\'t have enough for a resume.

Can someone please suggest what to do?

Thank you

Direct link Reply with quote

Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 08:38
English to German
+ ...
Be open about it Sep 5, 2002

You should add the little jobs you\'ve done, but be open about the fact that you\'re at the beginning of your translating career. No point trying to show experience you don\'t have as yet - but make sure the client is aware of your expertise.

Direct link Reply with quote

Els Hoefman  Identity Verified
Local time: 08:38
Member (2004)
English to Dutch
+ ...
Include anything remotely to do with translating Sep 5, 2002

Include anything remotely to do with translating and your interest in languages, e.g. interest in literature, any writing done in your spare time, projects during your training... Once you have that on paper, you will find that you actually have lots more experience than you yourself think!

Direct link Reply with quote

Maria Rosich Andreu  Identity Verified
Local time: 08:38
Member (2003)
Dutch to Spanish
+ ...
the first cv Nov 15, 2002

Lisse is right! 2,5 years ago I had to make my first cv and I had hardly any professional experience, but I had followed courses and been interested in languages since age 16, and I also had done a lot of traveling in the countries of my source languages, so all of that went into a first cv draft ... and it came out longer than expected!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Newbie resume

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search