Reporting cridentials
Thread poster: Mohammad Khan

Mohammad Khan
Afghanistan
Local time: 22:56
English to Dari
+ ...
Jan 25, 2007

Hello,

Is it possible to report degrees that are not in the field of translation. Or can I report the degree I have mentioned in resume which is in science not in translations.

Thanks


Direct link Reply with quote
 

Jenny Forbes  Identity Verified
Local time: 19:26
Member (2006)
French to English
+ ...
Yes, mention your science degree Jan 26, 2007

Hullo Mohammed,
I'd say yes, certainly mention your science degree. It could be relevant to your translation work - you could well be offered texts in that field.
Best wishes,
Jenny.


Direct link Reply with quote
 
Paul Merriam  Identity Verified
Local time: 14:26
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Of course Jan 26, 2007

You can report anything you think relevant. By all means, report your science degree. It indicates that you know something about science and that you have a grasp of good scientific writing. If someone is looking for a translator of science texts, that could well be more important than a translation degree.

Direct link Reply with quote
 

Hipyan Nopri  Identity Verified
Indonesia
Local time: 01:26
English to Indonesian
+ ...
Of Course, Jan 26, 2007

Hello Mohammad,

You can report your degree even though it is not in translation. Certainly, it confirms your field of specialization.

Just, send a support ticket to the ProZ staff.

Good luck.


Direct link Reply with quote
 

Mohammad Khan
Afghanistan
Local time: 22:56
English to Dari
+ ...
TOPIC STARTER
Thansk Jan 26, 2007

Thank you all for your comments, I will definitely do that.

Regards

Mohammad


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Reporting cridentials

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search