How to charge: source or target language?
Thread poster: bozenalak
bozenalak
English to Polish
+ ...
Feb 21, 2003

Hi,

Could you please tell me how to give a quote? Target or source language? My language pair is English-Polish. If I am given a document to be translated by an agency do they usually provide a wordcount. It\'s just I don\'t want to waiste my time counting every word. Thank you for all your insight.

Bozena Schmall
[addsig]


Direct link Reply with quote
 
AllTranslations  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:06
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
How to charge: source or target language Feb 21, 2003

Hi Bozena,



It\'s true; agencies like mine, prefer a word price in the source language. It makes it very easy comparing and will not surprise you afterwards.

I do not know which software editing tool you use, but the most regular one, Word do have a word count. Which makes it easy to take over. Just look under the top bar \'extra\'.



Good luck.



Rob


Direct link Reply with quote
 
Lucinda  Identity Verified
Local time: 20:06
Member (2002)
Dutch to English
+ ...
Scan in the text Feb 24, 2003

This is what the agency I work for a lot does: if they get a hard-copy text, they scan it in into Word, I believe, to get the word count. Texts on-line can be counted with the Word counting system.



I know that there are also word counting software packages out there, but am not familiar with them.

Good luck! Lucinda


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to charge: source or target language?

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search