Off topic: LISTELLO για σπίτι
Thread poster: vaghelis

vaghelis
Italy
Local time: 09:40
Greek to Italian
+ ...
Sep 16, 2009

Tελικά η συγκεκριμένη λέξη ελληνοποιήθηκε? Πιστεύω οτι οι περισσότεροι έχουμε παρακολουθήσει τη διαφήμιση στη τηλεόραση που λέει.. έχεις listello.

 

Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Greece
Local time: 10:40
Member (2008)
English to Greek
+ ...
Μεταγεγραμμένη Sep 16, 2009

Ενδεικτικά: www.acquaebagno.gr/product_search.jsp?extLang=&action1=SEARCH&catId=03

 

vaghelis
Italy
Local time: 09:40
Greek to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
listello για όλα Sep 17, 2009

listello για μπάνιο, τοίχου, εξωτερικού χώρου, listello ξύλινο, listello πέτρινο, listello αλουμινίου, καθρέφτης μe listello, Πλακάκια listello....
Μήπως πρέπει να βρεθεί η σωστή ορολoγία για το listello?


 

Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 10:40
English to Greek
+ ...
λιστέλο=ντεκόρ Sep 17, 2009

Εγώ πάντως, όπου και να πήγα για πλακάκια ντεκόρ το έλεγαν, ή και μπορντούρα.

 

vaghelis
Italy
Local time: 09:40
Greek to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Nτεκόρ δηλαδή διακόσμηση Sep 17, 2009

Μπορντούρα το γνωρίζω και ντεκόρ. Αν κάνει κάποιος μεταφραστής μια έρευνα στο ιατε για μπορντούρα δεν αναφέρει κάτι σίγουρο... Aν ανατρέξει στο διαδίκτυο με τη λέξη listello βρίσκει ή ιταλικές εταιρίες που εμπορεύονται listelli ή ελληνικές μεταφράσεις που έχει παραμείνει ο όρος ή με ελληνικούς χαρακτήρες ή με λατινικούς δηλαδή λιστέλο ή listello.

Σαν εναλλακτική λύση θα έδινα τη λουρίδα διακόσμησης ή επένδυσης ανάλογα με τη περίπτωση όταν πρόκειται για επένδυση ή όταν πρόκειται για διακόσμηση...

Θα ήθελα την άποψη τη δική σου και την άποψη όσων περισσοτέρων γίνεται, γιατί σίγουρα θα αντιμετωπίσουν προβλήματα πάνω στην ερμηνεία πολλοί μεταφραστές και για ευκολία το αφήνουν.... έτσι δηλ. λιστέλο ή listello.

Αναφέρετε πιθανές σημασίες που μπορεί να έχει ο όρος για να βγεί μια άκρη...


 

Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Greece
Local time: 10:40
Member (2008)
English to Greek
+ ...
Εξωτικό Sep 18, 2009

Δεν χρειάζεται να το αλλάξουμε σε "μπορντούρα" ή "ντεκόρ" ή "λουρίδα". Σκοπός της μετάφρασης δεν είναι να βρεις την "ουσία" των λέξεων, να δώσεις στον αναγνώστη να 'καταλάβει' τι σημαίνει αυτός ο ξένος όρος, απλοποιώντας τον ή αντικαθιστώντας τον με συνώνυμο ή πλησιώνυμο. Πολλές φορές, όπως εδώ, επιτυχημένη μετάφραση είναι αυτή που μεταφέρει το ξενικό, το εξωτικό. Δεν χρειάζεται όλες οι μεταφράσεις να είναι "πολιτογραφημένες", όπως τις ονομάζει η θεωρία. Εξ ου, λοιπόν, και επιμένω στο "λιστέλλο" ή "listello".

 

Simos Tamoglou  Identity Verified
Greece
Local time: 10:40
Italian to Greek
δύσκολο το θέμα... Sep 21, 2009

...γιατί οι εισαγωγείς μιλάνε για λιστέλο, οι ιταλοί για listello, τα μαστόρια που τα περνάνε μιλάνε για σοβατεπί/λιστέλο/διακοσμητικό πλακάκι κλπ κλπ.
όντως πρέπει να βρεθεί άκρη αλλά αυτή θα πρέπει να έρθει από την αγορά, απο αυτούς που τα χρησιμοποιούν, από αυτούς που τα αγοράζουν. Οπότε ας περιμένουμε να καταλήξουν αυτοί, γιατί εμείς μέσα από τα γραφεία και τους υπολογιστές μας το μονο που θα κάνουμε θα είναι να τους μπερδέψουμε περισσότερο. Στο κάτω-κάτω μεταφραστές είμαστε, όχι κάποιοι που θα υποχρεώσουν τους "χρηστες" του λιστελο να το ονομάζουν όπως εμείς θελουμε.

[Έγινε επεξεργασία στις 2009-09-21 20:41 GMT]


 

vaghelis
Italy
Local time: 09:40
Greek to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
morsettiera a listello, fusibili listelli Sep 27, 2009

Nα που υπάρχουν και άλλα listelli... listelli in marmo anticato...listelli a colla...listelli di guida...listelli in alluminio.


[Έγινε επεξεργασία στις 2009-10-01 20:56 GMT]


 

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 10:40
Greek to Italian
+ ...
listello Oct 31, 2009

πάντως σύμφωνα με το ιταλοελληνικο λεξικο των εκδοσεων ΔΙΑΓΟΡΑΣ MANDESON listello σημαινει διαζωμα.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


LISTELLO για σπίτι

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search