Greek transliteration
Thread poster: _Alena

_Alena
Ukraine
Local time: 21:20
Spanish to Ukrainian
+ ...
Jan 30, 2004

Kalimera sas!
Matheno Ellinika ke thistikhos then ekho greek keyword. Borete na mu grafete pion ine greek transliteration; Hhen xero pos ine pollia grammata: logu khari, gamma, thita, psi, omega...
Signomi i Ellinika mu, akoma then ine kali:)
Eukharisto poli!


[Edited at 2004-01-31 11:33]


 

_Alena
Ukraine
Local time: 21:20
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
. Jan 30, 2004

Pos grafun ola ta ellinika grammata me to latin alfabito;
Alfa - a
Bita - b ?
Gama - g ?
Thelta - d ?
Epsilon - e ?
Zita - z
Ita - h, I ?
Thita - ?
Iota - i ?
Kapa - k
Lamtha - l
Mi - m
Ni - n
Xi - x ?
Omikron - o
Pi - p
Ro - r
Sigma - s
Taf - t
Ipsilon - y ?
Fi - f
Khi - ?
Psi - ?
Omega - ?

Metaxirisun capital letters;

Eukharisto poli!


 

Daphne Theodoraki  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:20
Member (2003)
Swedish to Greek
+ ...
Ναι... Jan 30, 2004

Elena Malchik wrote:

Pos grafun ola ta ellinika grammata me to latin alfabito;
Alfa - a
Bita - b ?
Gama - g ?
Thelta - d ?
Epsilon - e ?
Zita - z
Ita - h, I ?
Thita - ?
Iota - i ?
Kapa - k
Lamtha - l
Mi - m
Ni - n
Xi - x ?
Omikron - o
Pi - p
Ro - r
Sigma - s
Taf - t
Ipsilon - y ?
Fi - f
Khi - ?
Psi - ?
Omega - ?

Metaxirisun capital letters;

Eukharisto poli!


Γειά σου Έλενα! Υποθέτω ότι μπορείς να διαβάσεις ελληνικούς χαρακτήρες... Η μεταγραφή που έγραψες είναι σωστή, παρόλο που δεν υπάρχουν ακριβείς κανόνες...
Για το "χι", γράφουμε συνήθως "h" και για το "ξι" το x.
Για το "ωμέγα", γράφουμε απλώς "ο".
Ψι = ps
Η = i
Τα υπόλοιπα είναι έτσι όπως τα έχεις γράψει, αλλά μπορεί να συναντήσεις και άλλους τρόπους, μια που δεν υπάρχει κανόνας.
Κεφαλαία χρησιμοποιούμε εκεί που θα χρησιμοποιούσαμε και αν γράφαμε με ελληνικά γράμματα.
Ελπίζω να βοήθησα και καλή συνέχεια με τα Ελληνικά!

Δάφνη


 

_Alena
Ukraine
Local time: 21:20
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Euharisto poli! Jan 30, 2004

Nai, mporo na diabazo ellinikos haraktires.
Pos diakriboun "omikron" kai "omega", "ita" kai "iota";
Euharisto poli!


 

Lamprini Kosma  Identity Verified
Italy
Local time: 20:20
Member (2003)
English to Greek
+ ...
Δεν τα διακρίνουμε συνήθως Jan 30, 2004

Elena Malchik wrote:

Nai, mporo na diabazo ellinikos haraktires.
Pos diakriboun "omikron" kai "omega", "ita" kai "iota";
Euharisto poli!



Καλησπέρα Έλενα,

κατά τη μεταγραφή δε διακρίνουμε συνήθως το "όμικρον" και το "ωμέγα" (και για τα δύο χρησιμοποιούμε σε αυτή την περίπτωση το "o"). Ομοίως, για το "ήτα" καθώς και για το "γιώτα" χρησιμοποιούμε κατά τη μεταγραφή το "i". Συμφωνώ πάντως με τη Δάφνη, σε αυτό το θέμα δεν υπάρχουν αυστηροί κανόνες.

Καλή συνέχεια,
Λαμπρινή

[Edited at 2004-01-30 17:57]


 

_Alena
Ukraine
Local time: 21:20
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Euharisto poli! Jan 31, 2004

/

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Greek transliteration

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search