SDLX Trados 2007, πρόβλημα με τα Ελληνικά γράμματα
Thread poster: Veronica Lupascu
Veronica Lupascu
Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:17
Dutch to Romanian
+ ...
Nov 13, 2010

Καλησπέρα σας!

Θα ήθελα να ρωτήσω τους χρήστες SDLX Trados 2007 πώς τα καταφέρουν με τα Ελληνικά γράμματα.

Αν μεταφράζω Ελληνικά - Ρουμανικά, τα Ρουμανικά διακριτικά ă, î, ş, ţ, â αντικαθιστούνται στο preview mode με διάφορα Ελληνικά γράμματα και πρέπει να κάνω find/replace στο word
... See more
Καλησπέρα σας!

Θα ήθελα να ρωτήσω τους χρήστες SDLX Trados 2007 πώς τα καταφέρουν με τα Ελληνικά γράμματα.

Αν μεταφράζω Ελληνικά - Ρουμανικά, τα Ρουμανικά διακριτικά ă, î, ş, ţ, â αντικαθιστούνται στο preview mode με διάφορα Ελληνικά γράμματα και πρέπει να κάνω find/replace στο word για να βάλλω τα Ρουμανικά γράμματα. Δεν έχω αυτό το πρόβλημα όταν μεταφράζω από Αγγλικά προς τα Ροyμανικά.

Αν μεταφράζω Ρουμανικά-Ελληνικά, περίπου όλα τα Ελληνικά γράμματα αντικαθιστούνται με διάφορα άσχετα σήματα.

Έχω ξαναβάλει αυτή την ερώτηση στο γενικό φόρουμ, και με συμβούλεψε κάποιος να προσέξω τις γραμματοσειρές, δηλ. να χρησιμοποιώ γραμματοσειρές που υπάρχουν και για τα δύο αλφάβητα, αφού και τα δύο έχουν ειδικά σήματα. Χρησιμοποιώ πάντα το Arial Unicode.

Έκανα επανεγκατάσταση του προγράμματος με άλλη ευκαιρία και έλπιζα να λυθεί και αυτό το πρόβλημα, αλλά δεν λύθηκε δυστυχώς.

Χρησιμοποιεί κάποιος από σας SDLX Trados 2007; Μήπως ξέρετε τι πρέπει να αλλάξω για να μπορέσω να χρησιμοποιώ κανονικά το πρόγραμμα και για τα Ελληνικά;

Σας ευχαριστώ πολύ!


Βερονίκα
Collapse


 
sterios prosiniklis
sterios prosiniklis  Identity Verified
Local time: 11:17
Member (2009)
Italian to Greek
+ ...
Πρόβλημα κωδικοποίησης... Nov 13, 2010

Ακούγεται σαν πρόβλημα κωδικοποίησης.
Δοκίμασε εκτός από την γραμματοσειρά Arial, να ορίσεις σαν κωδικοποίηση την utf-8, στο word...


 
Veronica Lupascu
Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:17
Dutch to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Ευχαριστώ πολύ! Nov 13, 2010

PROSGR wrote:

Ακούγεται σαν πρόβλημα κωδικοποίησης.
Δοκίμασε εκτός από την γραμματοσειρά Arial, να ορίσεις σαν κωδικοποίηση την utf-8, στο word...


Δουλεύει καλά με utf-8. Σας ευχαριστώ πολύ για την βοήθεια.

Καλό βράδυ!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


SDLX Trados 2007, πρόβλημα με τα Ελληνικά γράμματα






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »