Ερώτηση για υποψήφιο πελάτη, επείγον
Thread poster: Olga Hatzigeorgiou

Olga Hatzigeorgiou  Identity Verified
Greece
Local time: 08:45
English to Greek
+ ...
Sep 4, 2012

Steve Eckerode

Καλησπέρα σε όλους,
επικοινώνησε μαζί μου ο ανωτέρω κύριος για μία μετάφραση. ¨Εχει επικοινωνήσει και μαζί σας??? Δεχτήκατε???? Δεν έχω λεπτομέρειες...και δεν ξέρω τι να κάνω. Τον βρήκα στο LinkedIn, Facebook μετά απο έρευνα της ΙΡ διευθυνσης του....
Επικοινώνησε μαζί μου μέσω ταχυδρομείου ProZ. Η δουλειά δεν είναι ιδιαίτερα μεγάλη, αλλά μου δημιουργήθηκαν αμφιβολίες....και θα προτιμούσα να μην χάσω τον χρόνο μου, κάνοντας μία μετάφραση η οποία τελικά δεν θα πληρωθεί
Οι γνώμες σας μου είναι ιδιαίτερα πολύτιμες
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Όλγα


Direct link Reply with quote
 

Nadia-Anastasia Fahmi  Identity Verified
Greece
Local time: 08:45
English to Greek
+ ...
Γεια σου Όλγα, Sep 4, 2012

Η δική μου εμπειρία λέει ότι αν κάτι σε ενοχλεί από την αρχή σε σχέση με κάποιον πελάτη που επικοινωνεί πρώτη φορά μαζί, ακολούθησε το ένστικτό σου και απέρριψε τη δουλειά προφασιζόμενη φόρτο εργασίας.

Αλλά, για να είμαι δίκαιη, δεν μας αναφέρεις αν σου έδωσε επαληθεύσιμα στοιχεία επικοινωνίας, αν είναι από εταιρεία κ.λπ., πράγμα που αλλάζει και πάλι τα πράγματα και τα ζυγίζεις διαφορετικά.

Μας αναφέρεις μόνο κάποια ΙΡ διεύθυνση μέσω της οποίας τον βρήκες στο Facebook και το LinkedIn. Αυτά, εμένα τουλάχιστον, δεν μου λένε τίποτα.

Αν θέλεις επικοινώνησε μαζί μου προσωπικά να το συζητήσουμε.

Καλή συνέχεια,
Νάντια


Direct link Reply with quote
 

Olga Hatzigeorgiou  Identity Verified
Greece
Local time: 08:45
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Kαθόλου στοιχεία Sep 4, 2012

Αγαπητή Νάντια,
μου έστειλε μήνυμα μέσω ταχυδρομείου Πρόζ...και απο την απάντηση του είδα μια διεύθυνση Μέιλ @hotmail.com....απο εκεί μπόρεσα να ψάξω που βρίσκεται, αλλά μου βγαίνουν δύο διαφορετικές διευθύνσεις στην Αμερική. Τον γκούγκλαρα, και βρήκα το ίδιο άτομο και στο LinkedIn και στο Facebook, δεν φαίνεται να είναι εταιρία...Μπορεί να είναι και σπουδαστής...Τα στοιχεία δεν ήταν επαληθεύσιμα, έχασα δύο ώρες το πρωί για να τον ψάχνω.
Μάλλον θα του απαντήσω ότι δεν μπορώ και θα τελειώσει εκεί....κρίμα όμως, γιατί δεν έχω καθόλου δουλειά για αρκετό καιρό τωρα.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια
Τα λέμε
Όλγα


Direct link Reply with quote
 
dimigr73
Greece
Local time: 08:45
Member (2010)
English to Greek
Κανένα νεότερο; Sep 18, 2012

Olga Hatzigeorgiou wrote:

Αγαπητή Νάντια,
μου έστειλε μήνυμα μέσω ταχυδρομείου Πρόζ...και απο την απάντηση του είδα μια διεύθυνση Μέιλ @hotmail.com....απο εκεί μπόρεσα να ψάξω που βρίσκεται, αλλά μου βγαίνουν δύο διαφορετικές διευθύνσεις στην Αμερική. Τον γκούγκλαρα, και βρήκα το ίδιο άτομο και στο LinkedIn και στο Facebook, δεν φαίνεται να είναι εταιρία...Μπορεί να είναι και σπουδαστής...Τα στοιχεία δεν ήταν επαληθεύσιμα, έχασα δύο ώρες το πρωί για να τον ψάχνω.
Μάλλον θα του απαντήσω ότι δεν μπορώ και θα τελειώσει εκεί....κρίμα όμως, γιατί δεν έχω καθόλου δουλειά για αρκετό καιρό τωρα.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια
Τα λέμε
Όλγα


Καλησπέρα,

Τελικά τι έγινε με τον εν λόγω κύριο;


Direct link Reply with quote
 

Olga Hatzigeorgiou  Identity Verified
Greece
Local time: 08:45
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
@ dimigr73 Oct 1, 2012

Χίλια συγγνώμη, για την αργοπορημένη απάντηση....μέσα στο σωρό των ατελείωτων μέιλ, σχεδόν χάθηκε το μήνυμα αυτό.
Μόλις του είπα ότι άν θέλεις να κάνεις τελικά τη δουλειά με εμένα, στείλε μου το κείμενο και βάλε τα μισά προκαταβολή για να ξεκινήσω, ο κύριος 'την έκανε'...άν και είχε συμφωνήσει πιο μπροστά για προκαταβολή.
Ευχαριστώ όλους για τη βοήθεια


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ερώτηση για υποψήφιο πελάτη, επείγον

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search