Προς τους γαλλόφωνους συνεργάτες μας
Thread poster: Emmanouil Tyrakis

Emmanouil Tyrakis
Local time: 03:53
French to Greek
+ ...
Nov 3, 2004

Σεμινάριο : ΙΑΤΡΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Στα πλαίσια των δραστηριοτήτων του, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Κατάρτισης στην
Επαγγελματική Μετάφραση (Ε.Κ.Κ.Ε.Μ.) που λειτουργεί στο Γαλλικό Ινστιτούτο
Αθηνών, οργανώνει τον Ιανουάριο 2005 Σεμινάριο με θέμα “Ιατρική ορολογία και
Μετάφραση”.

Το Σεμινάριο αυτό, συνολικής διάρκειας 35 ωρών, περιλαμβάνει θεωρητική
κατάρτιση 10 ωρών (θα εξεταστούν επίκαιρα θέματα ιατρικής ορολογίας με άμεση
εφαρμογή στη μετάφραση) και δύο εργαστήρια μετάφρασης (Ελληνικά – Γαλλικά
και Γαλλικά – Ελληνικά), 25 ωρών συνολικά.

Απευθύνεται σε όσους ασχολούνται ή θα ασχοληθούν επαγγελματικά με τη
μετάφραση, αλλά και σε κάθε άτομο που ενδιαφέρεται για θέματα που καλύπτουν
το χώρο αυτό.

θα προβληθούν άμεσα ζητήματα Λεξικογραφίας και Ορογραφίας αναφορικά με την
εφαρμογή τους στη μεταφραστική πράξη και θα εξεταστούν οι δυσκολίες της
ιατρικής και φαρμακευτικής γλώσσας μεταφράζοντας από τα Ελληνικά προς τα
Γαλλικά και αντίστροφα.

Τα κείμενα που θα καλύψουν το πρακτικό μέρος του Σεμιναρίου προέρχονται από
τις ακόλουθες ειδικότητες : Νευρολογία, Καρδιολογία, Χειρουργική,
Γυναικολογία και Μαιευτική.

Εναρξη : 17/01/2005. Λήξη : 3/02/2005

Συμμετοχή : 285 ευρώ (228 για τους φοιτητές του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών)

Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στο Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών,
κος Πέτρος Μάλιακας, τηλ. 210. 33.98.689 ή pierre.maliacas@ifa.gr


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Προς τους γαλλόφωνους συνεργάτες μας

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search