Off topic: EU Digital Library
Thread poster: Nick Lingris

Nick Lingris  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:23
Member (2006)
English to Greek
+ ...
May 4, 2005

Διαβάζω σ' αυτές τις σελίδες:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/4512831.stm
http://www.in.gr/news/article.asp?lngEntityID=621255&lngDtrID=253
για την προτεινόμενη ευρωπαϊκή ψηφιακή βιβλιοθήκη, κάνω να ενθουσιαστώ, αλλά το όνομα της Ελλάδας δεν το βλέπω.

Είναι άραγε η μόνη λύση στην οποία μπορούμε να ελπίσουμε όταν ξέρουμε τα προβλήματα της Εθνικής μας Βιβλιοθήκης, τα πενιχρά λεξικογραφικά σώματα που έχουμε στη διάθεσή μας, την ανυπαρξία ενός Gutenberg Project για έργα Ελλήνων;

Ή θα πρέπει να αρκούμαστε μια ζωή στις πρωτοβουλίες ξένων και αυτοθυσιαζόμενων ιδιωτών; Στα google και στα Perseus;


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


EU Digital Library

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search