Sxoleia neon ellinikon
Thread poster: Deschant

Deschant
Local time: 15:13
May 31, 2005

Agapites mou Prozianoi:

Me lιne Eva, eimai apo tin Ispania kai tha ithela na kalliterepso ta ellinika mou. Htan akoma duo fores stin Ellada (stin Athina kai stin Ikaria) kai ekana mathimata tis duo fores. Tha ithela na gnorizo alla meri tis Elladas, alla den mporo na bro sxoleia neon ellinikon sto Internet! Mporeite na mou peite opou tha mporousa na kano mathimata;

Euxaristo poli kai polla filia!

Eva


Direct link Reply with quote
 

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 10:13
Member (2000)
Greek to English
+ ...
Eva! May 31, 2005

Eva Moreda wrote:

Agapites mou Prozianoi:

Me lιne Eva, eimai apo tin Ispania kai tha ithela na kalliterepso ta ellinika mou. Htan akoma duo fores stin Ellada (stin Athina kai stin Ikaria) kai ekana mathimata tis duo fores. Tha ithela na gnorizo alla meri tis Elladas, alla den mporo na bro sxoleia neon ellinikon sto Internet! Mporeite na mou peite opou tha mporousa na kano mathimata;

Euxaristo poli kai polla filia!

Eva


Eva! Τι ευχάριστη έκπληξη!!!! Δεν το πιστεύω ότι σε βλέπω εδώ! Καλά, γιατί δεν μου είπες στο Conociéndonos ότι μιλάς ελληνικά; Ιδέα δεν είχα τόσον καιρό!
Λοιπόν, μαθήματα στο ιντερνέτ δεν ξέρω που θα βρεις, ελπίζω άλλοι συνάδελφοι να μπορούν να βοηθήσουν. Πάντως εγώ μέχρι τέλη Ιουλίου θα είμαι στην Ελλάδα, οπότε αν θέλεις να ξανάρθεις και να τα εξασκήσεις εδώ τα ελληνικά σου, είσαι ευπρόσδεκτη! Πολύ θα χαρώ να σε φιλοξενήσω.

Μαρία (ακόμα σοκαρισμένη)


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Sxoleia neon ellinikon

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search