Problem with reading Greek fonts when using Trados
Thread poster: fahmnad

fahmnad
Local time: 03:24
English to French
Jun 24, 2005

Hello!

I'm currently working on a translation from Greek into English and each time I open a new segment, the sentence in Greek is modified (I can't recognise the characters). Did it ever happen to you and if yes what did you do?

[Subject edited by staff or moderator 2005-06-24 13:40]


 

Youli Bogdanou
Local time: 03:24
English to Greek
Regedit Jun 24, 2005

There are 2 solutions to your problem:

1st, you could upgrade your trados version (starting from 6.55, the bug is fixed).

2nd, you could change an encoding setting.
Run "regedit" (start->run->type "regedit")
Find the value "1252"
(HKEY_LOCAL_MACHINE->SYSTEM->CurrentControlSet->Control->
Nls->CodePage)
Change the value to "c_1253.nls" and reboot your pc.
That's all, good luck!icon_smile.gif


 

fahmnad
Local time: 03:24
English to French
TOPIC STARTER
Thanks Youli ! Jun 24, 2005

I'll try the second one and see if it works.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Problem with reading Greek fonts when using Trados

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search