Νέο Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων
Thread poster: Emmanouil Tyrakis

Emmanouil Tyrakis
Local time: 13:29
French to Greek
+ ...
Dec 1, 2006

Νέο Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων

Σύγχρονο, έγκυρο, εξειδικευμένο επιστημονικό έργο με τίτλο «Dictionnaire français-grec des termes et expressions juridiques» (Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων) θα κυκλοφορήσει (από τον Ιανουάριο 2007) για πρώτη φορά στην Ελλάδα.

Περιέχει ένα πολύ μεγάλο αριθμό λημμάτων που αφορούν όλους τους χώρους της Νομικής Επιστήμης. Το Λεξικό καλύπτει ένα σημαντικό κενό στη σύγχρονη ελληνική λεξικογραφία διότι δεν αποτελεί απλή παράθεση και συγκέντρωση όρων από τα υπάρχοντα λεξικά και δεν παραθέτει απλώς όρους, όπως αυτό συνηθίζεται στα δίγλωσσα λεξικά, αλλά έχει μία εγκυκλοπαιδική προσέγγιση των λημμάτων που περιλαμβάνει διάκριση των ερμηνειών και χρήσεων με εκτενή ανάπτυξη και επεξήγηση για την κατανόηση όρων, συχνά δυσνόητων για τους μη μυημένους.

Πλήρως εκσυχρονισμένο και αποτέλεσμα πολλών ετών λεπτομερούς έρευνας και συλλογής όρων και εκφράσεων από μηδενική βάση, λαμβάνει υπόψη του τις πιό πρόσφατες εξελίξεις της νομικής γλώσσας, περιέχει πίνακες και σχήματα της δομής και οργάνωσης των γαλλικών δικαστικών θεσμών και διαδικασιών, λατινικούς όρους και ρητά της νομικής επιστήμης, καθώς και συντομογραφίες και αρκτικόλεξα στα γαλλικά και ελληνικά.

Εγγύηση για την εγκυρότητά του αποτελεί το γεγονός πως ο συγγραφέας του εργάστηκε επί τριακονταετία ως μεταφραστής, καθηγητής δικαίου, νομικής ορολογίας και μετάφρασης και συντονιστής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Κατάρτισης στην Επαγγελματική Μετάφραση (Ε.Κ.Κ.Ε.Μ.), ενός τμήματος σπουδών δίγλωσσης ή τρίγλωσης μετάφρασης τετραετούς φοιτήσεως, που λειτουργεί στο Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών και συνεργάζεται με το γαλλικό κρατικό πανεπιστήμιο του Στρασβούργου «Université Marc Bloch - Strasbourg II».

Το Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων «Dictionnaire français-grec des termes et expressions juridiques» αποτελεί απαραίτητο εργαλείο και κυρίως έγκυρο εκσυχρονισμένο εγχειρίδιο που απευθύνεται σε μεταφραστές, μεταπτυχιακούς ή και προ-πτυχιακούς φοιτητές, καθηγητές, νομικούς επιστήμονες-συμβούλους επιχειρήσεων, συμ-βολαιογράφους, δικηγόρους, δικαστικούς και ερευνητές επιστημονικών και ερευνητικών ομάδων καθώς και σε όσους ενδιαφέρονται για την ορθή απόδοση των νομικών όρων.

Χαρακτηριστικά του έργου :
Διαστάσεις : 17 x 24
Μέγεθος γραμματοσειράς : 10
Σελίδες : 2.400
Τόμοι : 2
Συνολική τιμή 120 €, συμπεριλαμβανομένου του Φ.Π.Α. (4,5%).

Επιστημονική κατάρτιση και πείρα του συγγραφέα :
Πέτρος Μάλιακας :
- Doctorat d’Etat στις οικονομικές επιστήμες του Πανεπιστημίου Aix- Marseille ΙΙ Γαλλίας
- Maîtrise στο ιδιωτικό δίκαιο του Πανεπιστημίου της Grenoble Γαλλίας
- Licence Νομικής του Πανεπιστημίου της Rouen Γαλλίας
- Επί τριακονταετία, καθηγητής δικαίου, οικονομίας, νομικής, οικονομικής ορολογίας και μετάφρασης. Συντονιστής στο Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών του Ε.Κ.Κ.Ε.Μ. που συνερ-γάζεται με το γαλλικό κρατικό πανεπιστήμιο «Université Marc Bloch - Strasbourg II» και το εκπροσωπεί στο 4ο έτος σπουδών.

Το Λεξικό δεν θα διατίθεται στα Βιβλιοπωλεία για κάποιο χρονικό διάστημα.

Για παραγγελίες ή επίδειξη, επικοινωνήστε με το συγγραφέα στην παρακάτω διεύθυνση. Το Λεξικό θα είναι διαθέσιμο από τον Ιανουάριο 2007.

Πέτρος Μάλιακας
Κλειούς 59
155 61 Χολαργός, Αθήνα
Τηλ. 210.65.48.636
Ηλ.-Ταχ. : pmaliacas@yahoo.gr

ή συμπληρώστε και αποστείλτε το παρακάτω Δελτίο Παραγγελίας


----------------------------------------------------------------------------------------------------

ΔΕΛΤΙΟ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ

Παρακαλώ στείλτε μου με αντικαταβολή ------- αντίτυπα του Γαλλοελληνικού Λεξικού Νομικών Όρων και Εκφράσεων - Dictionnaire français-grec des termes et expressions juridiques - (2 τόμοι), στη συνολική τιμή των 120 € μαζί με το Φ.Π.Α. (4,5%), συν τα ταχυδρομικά έξοδα.


Ονοματεπώνυμο : …………………………………………
Διεύθυνση : Οδός ………………………………………… Αριθ. ………
Περιοχή ……………………………………… Τ.Κ. .……..
Τηλ : …………………………………………

Ημερομηνία παραγγελίας : ………………. Υπογραφή : ………………

Δελτίο Παραγγελίας προς : κ. Πέτρο Μάλιακα, Κλειούς 59, 155 61 Χολαργός. Αθήνα.
Τηλ. : 210.65.48.636. Ηλ.-Ταχ. : pmaliacas@yahoo.gr


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Νέο Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search