Essentials of Minute writing or minute taking
Thread poster: PRAKAASH

PRAKAASH  Identity Verified
Local time: 12:25
Member (2007)
English to Hindi
+ ...
Apr 20, 2010

Hi all!

At first, I request proz staff to post this article at a proper forum and if needed, please change the forum to the appropriate one.

I just wanted to take a suggestion or guidance from experienced minute takers/writers that what are essential stuffs do you expect from vendor or the organization to do your job/s perfectly. Also, what are the essential stuffs that you never forget to carry.

Recently, I attended a meeting and conference wherein there were speakers from all over the world. I felt lack of few a stuffs:
1. Lack of standard speakers/headphones to listen to speakers.
2. Continuous number of hours required to jot down minutes at home after the conference or meetings, which affected my efficiency. Deadline was set to be too unrealistic in my view point. What do you say, For an 8 hours of conference or meeting, how much time does it take you to prepare final report and send to the concerned agency or organization. I include the following tasks in this job

1. Having a good project manager to manage all the stuffs at conference/meeting looking at all requirements.
2. At your office/home, having a careful look at notes.
2. Verifying the stuffs from the audio we have. A lot depends on audio quality.
3. If necessary, a transcription of audio, may be someone's accent or way of his/her speech may confuse you entirely.
4. Then, finally preparing notes.

So, how much time do you see that one should get to prepare final report of 7-8 hours of conference/meeting?

Tons of thanks in advance for your answers.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Essentials of Minute writing or minute taking

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search