मेमोक्यू के बारे में
Thread poster: Peoplesartist

Peoplesartist  Identity Verified
India
Local time: 01:36
Member (2007)
English to Hindi
+ ...
Nov 29, 2015

ऐसा जान पड़ता है कि कैट के उपयोग को लेकर हिंदी अनुवाद जगत सीरियस नहीं है।

एक और सूचना देसी एजेंसियां भौकाल बनाती हैं कि उनके पास लाखों शब्द आने हैं

और लालच देती हैं कि फ्री-फंड में सैंपल कर दो या सस्ते में काम कर दो

खूब काम मिलेगा। इन हथकंड़ों को समझो और मेमोक्यू को आजमा कर देखें कि

क्या यह ट्राडोस से बेहतर है। मैं तो अभी सीख रहा हूं।


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Amar Nath[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

मेमोक्यू के बारे में

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search