सीडैक में स्वतंत्र अनुवादकों की आवश्यकता
Thread poster: Ashish Kumar Jaiswal

Ashish Kumar Jaiswal  Identity Verified
India
Local time: 11:42
Member (2013)
English to Hindi
+ ...
Jul 26, 2016

प्रिय साथी अनुवादकों,

आज एक विज्ञापन देखा। सीडैक पुणे ने भारतीय भाषाओं के स्वतंत्र अनुवादकों की आवश्यकता का एक विज्ञापन जारी किया है।

संभवत: आप लोगों में से बहुत से लोगों ने इस विज्ञापन को पहले ही देख लिया हो (क्योंकि स्वयं मुझे भी ज्ञात नहीं है कि यह विज्ञापन किस तिथि को जारी किया गया है, संभव है बहुत ही अधिक पुराना हो), परन्तु कुछ अनभिज्ञ हो सकने वाले साथियों के अवलोकनार्थ इस विज्ञापन की सूचना को इस मंच पर प्रस्तुत कर रहा हूं।

जो साथी अनुवादक पूर्व में सीडैक के साथ कार्य किए हुए हैं, यदि वे चाहें तो दरों अथवा अन्य नियम व शर्तों के बारे में कुछ ज्ञानवर्धन कर सकते हैं।

https://image-store.slidesharecdn.com/cad4a4c9-4964-4353-9a2b-859eea6c20d9-original.jpeg





[Edited at 2016-07-26 20:00 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Amar Nath[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

सीडैक में स्वतंत्र अनुवादकों की आवश्यकता

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search