Off topic: THANKS to ProZ translators who helped out in Tsunami relief efforts
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:59
English to Spanish
+ ...
Jan 2, 2005

Dear all - FYI

I would like to commend and publicly thank Ingrid Landfried, Gaia de Zambiasi, Sara Chan, and Aurora Humarán (my partner) for their help with the translation of a supply list that Rotary Club in Colombo, Sri Lanka, had in English.

I made a public call in the Jobs section rather than going to Aleph' list of collaborators as to give a chance to all of those who wanted to help after the tsunami. Got many responses, thank you!

I got in touch with the RC and told them that Aleph Translations could help out by supplying translations and/or passing the word (through ProZ.com) if they needed interpreters to go and help foreign volunteers get through with locals.

They provided a two page list with details on what they need ASAP. The document also explained how to donate money/buy meds and food through the Internet.

The addition of the Spanish, German, Italian, and French versions will enable them to distribute the list to local Rotary Clubs and relief agencies in other countries and speed up the process as they do not need it translated.

THANK YOU for you help!!!

José Luis Villanueva-Senchuk

[Edited at 2005-01-02 17:30]


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:59
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
I was moved when I saw many ProZians Jan 4, 2005

in the thank you lists at http://www.reliefforsrilanka.blogspot.com.

I posted the Lanka link on the off-topic section and many prozians went for it! THANK YOU all!!

JL


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mats Wiman[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

THANKS to ProZ translators who helped out in Tsunami relief efforts

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search