Apologies & Thanks
Thread poster: Andersen

Andersen
Local time: 18:53
English to Portuguese
May 28, 2002

The other day I posted a question to KudoZ Pro: hot work permit (En

 

António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 07:53
English to Portuguese
+ ...
No need for apologies. May 29, 2002

Olá Angelica,


Não é necessário pedir desculpas. Acredito que o tenha feito de boa fé.

Não foi minha intenção corrigir-la a si, mas sim sugerir aquilo que eu pensava ser a resposta certa para a sua pergunta.

Fico satisfeito por saber que contribui de alguma maneira para o seu bom trabalho.

Cumprimentos

António Ribeiro



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mats Wiman[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Apologies & Thanks

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search