Szinonímaszótárt keresek a neten
Thread poster: Lilla Dvorácskó

Lilla Dvorácskó
Local time: 16:16
English to Hungarian
+ ...
Jul 15, 2008

Kedves Fordítók!

Én még elég kevés fordítói gyakorlattal rendelkezem, egyetemista vagyok, ráadásul még fordítói végzettségem sincs. Inkább csak egy mélyvízbe dobott és onnan kievickélő hallgatónak mondanám magam. Azzal együtt már régóta feltűnik, ha egy magyarra fordított könyvben egyáltalán nem használnak vagy oda nem illő szinonímákat alkalmaznak.
Most én is egy nagyobb (vagyis iszonyat hosszú) munkát kaptam egyik tanáromtól, és ezért magyar szinonímaszótárt keresek a neten. De nem találok. Lenne valakinek egy segítő ötlete?

hálás köszönet!

[Subject edited by staff or moderator 2008-07-15 15:38]


 

egerhazi

Local time: 16:16
English to Hungarian
+ ...
Online szinonima- és értelmező szótárak Jul 21, 2008

Szia, Lilla!

Remélem, itt megtalálod, amire vágysz:

http://www.keresohalo.hu/

Üdv,
tücsök


 

Krisztina Lelik  Identity Verified
Greece
Local time: 17:16
Greek to Hungarian
+ ...
jobb mint a word Oct 5, 2008

Akinek válaszoltál nem köszönte meg ugyan, én helyette megteszem! Ugyan kissé rendezetlenül, de sokkal bővebb listát ad ki, mint a magyar word, de jó kis link ez. Köszönöm, én biztos használni fogom!

 

Lilla Dvorácskó
Local time: 16:16
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
bocsánat Oct 7, 2008

Hát igen, modortalanság meg szégyen, de elfelejtettem megköszönni.
Már előtte is használtam, és tényleg nagyon jó. Csak megörültem a válaszodnak, aztán meg elfelejtettem megköszönni. De azért utólag is köszönet érte, meg a figyelmeztetésért is.icon_smile.gif

még egyszer elnézést,
Lili


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Szinonímaszótárt keresek a neten

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search