Szinonímaszótárt keresek a neten
Thread poster: Lilla Dvorácskó
Lilla Dvorácskó
Local time: 13:23
English to Hungarian
+ ...
Jul 15, 2008

Kedves Fordítók!

Én még elég kevés fordítói gyakorlattal rendelkezem, egyetemista vagyok, ráadásul még fordítói végzettségem sincs. Inkább csak egy mélyvízbe dobott és onnan kievickélő hallgatónak mondanám magam. Azzal együtt már régóta feltűnik, ha egy magyarra fordított könyvben egyáltalán nem használnak vagy oda nem illő szinonímákat alkalmaznak.
Most én is egy nagyobb (vagyis iszonyat hosszú) munkát kaptam egyik tanáromtól, és ezért magyar szinonímaszótárt keresek a neten. De nem találok. Lenne valakinek egy segítő ötlete?

hálás köszönet!

[Subject edited by staff or moderator 2008-07-15 15:38]


Direct link Reply with quote
 

egerhazi

Local time: 13:23
English to Hungarian
+ ...
Online szinonima- és értelmező szótárak Jul 21, 2008

Szia, Lilla!

Remélem, itt megtalálod, amire vágysz:

http://www.keresohalo.hu/

Üdv,
tücsök


Direct link Reply with quote
 

Krisztina Lelik  Identity Verified
Greece
Local time: 14:23
Greek to Hungarian
+ ...
jobb mint a word Oct 5, 2008

Akinek válaszoltál nem köszönte meg ugyan, én helyette megteszem! Ugyan kissé rendezetlenül, de sokkal bővebb listát ad ki, mint a magyar word, de jó kis link ez. Köszönöm, én biztos használni fogom!

Direct link Reply with quote
 
Lilla Dvorácskó
Local time: 13:23
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
bocsánat Oct 7, 2008

Hát igen, modortalanság meg szégyen, de elfelejtettem megköszönni.
Már előtte is használtam, és tényleg nagyon jó. Csak megörültem a válaszodnak, aztán meg elfelejtettem megköszönni. De azért utólag is köszönet érte, meg a figyelmeztetésért is.

még egyszer elnézést,
Lili


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Szinonímaszótárt keresek a neten

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search