Fordítási verseny
Thread poster: Csaba Ban

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:54
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Jan 18, 2009

Sziasztok!

Szeretném személyesen megköszönni mindazok fáradozását, akik részt vettek a Proz.com legutóbbi fordítási versenyén, és megpróbálták idegen nyelvre átültetni a megadott magyar szöveget.

A beérkezett pályázatok itt tekinthetők meg:
http://www.proz.com/?sp=contests&sp_mode=future_contests&sp_sub_mode=view_language&contest_id=19&ctlid=1219

A nyertes Elizabeth Rudin.
http://www.proz.com/profile/98361

A magyar-francia nyelvpárra még lehet szavazni.


Más nyelvpárokban már korábban kiderült a nyertesek:


Angol-magyar: Piróth Attila és McClure Horváth Katalin

http://www.proz.com/?sp=contests&sp_mode=future_contests&sp_sub_mode=view_language&contest_id=19&ctlid=1226

Francia-magyar: Vajdovics Zsuzsa

http://www.proz.com/?sp=contests&sp_mode=future_contests&sp_sub_mode=view_language&contest_id=19&ctlid=1226


A fentieken kívül készültek még próbálkozások, de a versenyzők alacsony száma miatt nem sikerült nyertest választani:

Olasz-magyar
http://www.proz.com/?sp=contests&sp_mode=future_contests&sp_sub_mode=view_language&contest_id=19&ctlid=1249

Magyar-olasz
http://www.proz.com/?sp=contests&sp_mode=future_contests&sp_sub_mode=view_language&contest_id=19&ctlid=1246

Magyar-lengyel
http://www.proz.com/?sp=contests&sp_mode=future_contests&sp_sub_mode=view_language&contest_id=19&ctlid=1267


Mindenkinek sok fordítási munkát kívánok 2009-re

Csaba


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Fordítási verseny

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search