Társadalomtudományi és gazdasági szakfordítói képzésre való felkészülés
Thread poster: GhotiBisc
GhotiBisc
GhotiBisc
Local time: 03:09
May 31, 2009

Sziasztok!


Tanácsot szeretnék kérni.

Angol szakon végeztem és szeretnék társadalomtudományi és gazdasági szakfordító lenni. Körbenéztem a képzések között és mivel munka mellett szeretném elvégezni a tanfolyamot, eddig a Kodolányi tűnik a leginkább megfelelőnek, mert ott csak szombaton tartanak órákat. Viszont elég rossz véleményeket olvasok erről az iskoláról, így nem tudom mit tegyek. Nem örülnék annak, ha feleslegesen ölné
... See more
Sziasztok!


Tanácsot szeretnék kérni.

Angol szakon végeztem és szeretnék társadalomtudományi és gazdasági szakfordító lenni. Körbenéztem a képzések között és mivel munka mellett szeretném elvégezni a tanfolyamot, eddig a Kodolányi tűnik a leginkább megfelelőnek, mert ott csak szombaton tartanak órákat. Viszont elég rossz véleményeket olvasok erről az iskoláról, így nem tudom mit tegyek. Nem örülnék annak, ha feleslegesen ölném az időmet és a pénzemet a képzésbe, a fordítóirodák pedig szóba sem állnának velem a kodolányis papírral. Előfordulhat hogy így járok? Vagy nem ilyen rossz a helyzet?

Arra is gondoltam, hogy esetleg magántanárt keresnék és így készülnék fel a szakvizsgára. Jól tudom, hogy ez is egy lehetséges megoldás, ha valaki szakfordító szeretne lenni?

Tudnátok esetleg olyan könyveket ajánlani, amelyekből megtanulhatnám/kiegészíthetném a szaknyelvi ismereteimet? Bárhogy döntök is, mindenképpen szeretném, ha valós tudás állna a papír mögött.

Előre is köszönöm az esetleges válaszokat!
Collapse


 
Éva Méh
Éva Méh  Identity Verified
Local time: 03:09
French to Hungarian
+ ...
A tudás a lényeg Jun 1, 2009

Szia!

Nem hiszem, hogy bárki is azt nézné, honnan van (van-e) diplomád, viszont azt nagyon is, hogy hogyan dolgozol. Így azt mondanám, hogy a "kodolányis papírral" szóba állnak majd veled, de esetleg a kodolányis tudással nem, ha tényleg nem jó az a képzés (ezt sajnos nem tudom megítélni).

A magántanárral közvetlenül a vizsgára való felkészülés talán nem a legbölcsebb dolog, mert ha jó a tanár, jó szakember lehet belőled, de a vizsgán e
... See more
Szia!

Nem hiszem, hogy bárki is azt nézné, honnan van (van-e) diplomád, viszont azt nagyon is, hogy hogyan dolgozol. Így azt mondanám, hogy a "kodolányis papírral" szóba állnak majd veled, de esetleg a kodolányis tudással nem, ha tényleg nem jó az a képzés (ezt sajnos nem tudom megítélni).

A magántanárral közvetlenül a vizsgára való felkészülés talán nem a legbölcsebb dolog, mert ha jó a tanár, jó szakember lehet belőled, de a vizsgán ettől nem feltétlenül engednek át - erről inkább magánban írom meg a véleményem, ha érdekel, keress meg.

Annyit tudok biztosan mondani, hogy a Közgázon péntek délután és szombat délelőtt van oktatás, és csak másfél év (a bekerülési feltételek elég szigorúak, ezért rövidebb maga a képzés, de angol szakkal biztos felvesznek), én is munka mellett végeztem el.

Sok szerencsét,
Éva
Collapse


 
GhotiBisc
GhotiBisc
Local time: 03:09
TOPIC STARTER
Köszönöm a választ. Jun 1, 2009

Köszönöm a választ, éltem is az alkalommal és küldtem egy emailt.

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:09
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
egy másik út Jul 7, 2009

vagy be is jelentkezhetsz egy normális fordítóirodába, ahol némi konzultáció után nekiugorhatsz a szakfordítói vizsgának, mert szerintem a legrövödebb út az egyenes.
www.ftk.hu

Üdv, Erzsi


 
Eva Blanar
Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:09
English to Hungarian
+ ...
Lista a vizsgáztató helyekről Jul 26, 2009

Korábban is sokszor felmerült, hol lehet szakfordítói vizsgát tenni, és most belefutottam egy összefoglaló jegyzékbe, íme: http://www.okm.gov.hu/main.php?folderID=638&articleID=6460&ctag=articlelist&iid=1

külön előny, hogy felsorolják azokat az intézményeket is, ahol lehet "kívülről" (több szemeszternyi tanulás nélkül) i
... See more
Korábban is sokszor felmerült, hol lehet szakfordítói vizsgát tenni, és most belefutottam egy összefoglaló jegyzékbe, íme: http://www.okm.gov.hu/main.php?folderID=638&articleID=6460&ctag=articlelist&iid=1

külön előny, hogy felsorolják azokat az intézményeket is, ahol lehet "kívülről" (több szemeszternyi tanulás nélkül) is vizsgázni. (Debrecen, Miskolc, Pécs és Szeged is szerepel.)
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Társadalomtudományi és gazdasági szakfordítói képzésre való felkészülés






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »