Segítség OCR programmal feldolgozott szövegek kezelésében
Thread poster: Péter Tófalvi

Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:53
English to Hungarian
+ ...
Nov 7, 2009

Kedves Kollégák!

Egyik utóbbi munkámra elég kevés időt kaptam, és PDF-ből beszkennelt szövegen kellett dolgoznom. Nem elég, hogy szoros volt a határidő, a beszkennelt, majd OCR programmal feldogozott szöveg tele volt hibákkal, tehát fordítástámogató szoftverrel nem lehetett rajta dolgozni. A 80 oldalas szöveg kijavítása kb. 8 órát vett el az időmből, így a végén éjjeleznem kellett, hogy le tudjam adni a fordítást.

Akkor döntöttem el, hogy keresek olyan embereket, akik segítenek, természetesen díjazás ellenében, az ilyen feladatok gyors megoldásában. Azért több emberre gondoltam, mert egy személyre nem lehet alapozni, nem biztos, hogy épp akkor ráér, amikor szükség van rá.

Nos, a korrektorkeresés jól sikerült, de nekem nincs olyan sok fordítandó anyagom, hogy folyamatosan tudjak munkát adni nekik. Ezért gondoltam arra, hogy felajánlom Nektek is ezt a lehetőséget.

Tehát, ha OCR-es feldolgozásra és korrektúrára van szükséged, nyugodtan keress meg, a részleteket magánlevélben vagy telefonon egyeztetjük.

Üdvözlettel:

Tófalvi Péter
(elérhetőségek az adatlapomon)


[Módosítva: 2009-11-07 22:34 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Segítség OCR programmal feldolgozott szövegek kezelésében

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search