A moderátor elköszön
Thread poster: Erzsébet Czopyk

Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:42
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
Apr 24, 2010

Kedves Kollégáim és Barátaim!

Szeretném megköszönni mindannyiotoknak, hogy az elmúlt hónapokban segítettétek a munkámat, ki-ki a maga módján. Köszönöm a sok biztatást és jókívánságot is, melyet tőletek kaptam.

A site vezetősége azonban másképp látja a helyzetet, így a továbbiakban majd másvalaki fogja ellátni ezt a feladatot, mivel minden moderátornak ugyanazt a szabályzatot kell
betarta(t)nia. Úgy érzem, hogy a legjobb képességeim szerint próbáltam eleget tenni a kötelességemnek, azonban a elsősorban a saját erkölcsi elveimnek akarok megfelelni: talán ezért sem voltam és nem is leszek igazi csapatjátékos.

Nemsokára egy hosszú útra indulok, elmegyek az El Caminóra, reményeim szerint megkeresni azt a valamit, amit ezalatt az öt év alatt elveszítettem. Szembe kell néznem azzal, hogy rákos vagyok és nemcsak az elvégzett vagy a következő műtétemen múlik, hogy túlélem-e vagy hogy mennyivel, de azon is, hogy mit fogok csinálni (legyen szó bármiről) és mennyit fogok belőle csinálni a jövőben. De amit teszek, azt mindig teljes szívvel tettem, és ez a jövőben sem lesz másként.

Ha bármilyen kérdés merülne fel vagy a segítségemre van szükségetek, természetesen a továbbiakban is mindig szívesen segítek, ha közületek bárki is megtisztel azzal a bizalommal, melyre eddig is igyekeztem rászolgálni.

Külön szeretném megköszönni Henrynek és Jared Tabornak (Thank you very much, Henry and Jared!) és Katalin Horvath McClure-nak a munkám során kapott segítséget.

A következő moderátornak pedig, bárki is vállalja el ezt a feladatot, sok sikert kívánok.

Mégegyszer köszönöm mindannyiotoknak,

Czopyk Erzsi


 

juvera  Identity Verified
Local time: 05:42
English to Hungarian
+ ...
Kedves Erzsi, Apr 24, 2010

ez minden szempontból nagyon szomorú hír. A moderátor munkája nem könnyű, és bátor voltál elvállalni. Megtetted a magadét, és hű voltál önmagadhoz. Ennél többet senki sem várhat el.
Sok kitartást és erőt kívánok az előtted álló hosszú útra, és bár eddig nem volt alkalmam Veled személyesen találkozni, remélem, hogy lesz rá módom.
Üdvözlettel
Judith


 

Katalin Szilárd  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:42
Member (2006)
English to Hungarian
+ ...
Utak Apr 24, 2010

Kedves Erzsi,

Ez tényleg sajnálatos hír. Én ezzel az Enigma zenével küldök Neked köszönetet, valamint el caminioi utadhoz sok kitartást, erőt és szerencsét. Kívánom, hogy gyógyulj meg!
A rosszat hátrahagyni, a sok jót meg el kell raktározni a szívünkben.icon_smile.gifhttp://www.youtube.com/watch?v=XSVbYVmhv4Q

Szeretettel,
Kati


 

kyanzes  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:42
English to Hungarian
+ ...
Üdv Erzsi! Apr 24, 2010

Számomra úgy tűnik, hogy túl sok izgalmat jelentett a számodra a moderátorkodás.

Gondolom azért még előfordulsz errefelé a jövőben is.

Mihamarabbi gyógyulást!


 

Lingua.Franca  Identity Verified
Spain
Local time: 06:42
German to English
+ ...
Sok szerencsét Apr 24, 2010

Kedves Erzsébet!

Minden jót kívánok neked. Köszönöm-köszönjük az eddigi segítségedet és a fordítói közösség érdekében végzett munkádat.

Sok erőt kívánok az előtted álló úthoz!

Üdv.
Tamás


 

Ferenc BALAZS  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:42
Member (2008)
German to Hungarian
+ ...
Kedves Erzsi, Apr 24, 2010

kívánok neked elegendő erőt és hitet a kór leküzdéséhez. Azután (meg közben is) találkozzunk újra itt.

Üdvözlettel
Feri


 

hollowman2
English to Hungarian
+ ...
"Dühös vagyok, mert nagyon kedvellek, anélkül, hogy bármit is tudnék rólad." (Született fele Apr 25, 2010

"Aki lépten-nyomon megszegi a szabályokat, az legalább megpróbálkozik egy kis képmutatással - az sem túlságosan rokonszenves, de mihez kezdjünk a gonosz hajlamoknak - a mohóságnak, irigységnek, az ellenfél gyűlöletének és a sárba tiprása iránta vágynak - azzal a leplezetlen, már-már ártatlanul szégyentelen kimutatásával, ami manapság dívik? Én, ha már választani kell, inkább a képmutatást választom, azzal mégiscsak könnyebb együtt élni."

(Rakovszky Zsuzsa)

http://swalltattoo.blogspot.com/2010/04/duhos-vagyok-mert-nagyon-kedvellek.html


[Módosítva: 2010-04-25 07:07 GMT]


 

Éva Vajda  Identity Verified
Local time: 07:42
English to Hungarian
+ ...
Kedves Erzsébet! Apr 25, 2010

Nagy szeretettel kívánok hitet és erőt a gyógyuláshoz! Kívánom, hogy az amit keresel, megtaláljon téged, és utadon képes légy erőt meríteni a számodra lényeges emberekből, dolgokból.

Éva


 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:42
English to Hungarian
+ ...
Kösz az elköszönést Apr 25, 2010

Nagyon kedves és szép Tőled, hogy elköszönsz - én elég bárdolatlan voltam ahhoz, hogy eszembe se jusson -, de ne nagyon búcsúzzál! A ProZ.com marad, mi maradunk, a problémáink (nyelviek és nem nyelviek) minden bizonnyal maradnak...

A gyógyulásodban meg én - ismerve Téged - biztos vagyok: olyan nincs, hogy Téged valami legyűrjön, nem igaz? Hajrá!


 

Zsuzsa Berenyi  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:42
English to Hungarian
+ ...
Csak sikeres lehet az út Apr 25, 2010

Kedves Erzsi!

Az El Caminót megjárt ismerőseim csak jót meséltek az útról, biztos vagyok benne, hogy te is megleled, amit keresel! Jelentkezz, amikor újra itt leszel, meséld el az élményeidet!

¡Buen viaje!

Zsuzsa


 

Hungary GMK
Hungary
Local time: 06:42
English to Hungarian
+ ...
Kedves Erzsi! Apr 26, 2010

“Jószándékból valók a barátságos embertől vett sebek; és temérdek a gyűlölőnek csókja.” ( Példabeszédek könyve 27:6)

Szerintem már megtaláltad, amit kereselicon_wink.gif

Zsuzsa


 

Kathrin.B  Identity Verified
Local time: 06:42
English to Hungarian
+ ...
HUH Apr 30, 2010

Kitartást és sok-sok erőt kívánok Neked mindkét utadhoz!
A mielőbbi viszontlátásra.

Üdvözlettel:

Kathrin


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A moderátor elköszön

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search