Fordítás és nyelvtanítás
Thread poster: Palko Agi
Palko Agi  Identity Verified
Local time: 12:30
English to Hungarian
+ ...
Jul 28, 2004

Csaba javasolta, hogy itt is dobjam fel a témát. (http://www.proz.com/topic/22647)


√Čn gyakorl√≥ k√∂z√©piskolai tan√°r vagyok, √©s angol √≥r√°kon (is) sokat szenvedek a gyerekek magyartud√°sa, sŇĎt a koll√©g√°k magyartud√°sa miatt is.

Van olyan angol szakos koll√©g√°m, aki pl. nem tudja, hogy a magyarban a p√°ros testr√©szek nev√©t nem haszn√°ljuk t√∂bbes sz√°mban. Vagy van olyan, aki fŇĎn√©vi igen√©vvel √≠ratja ki a gyerekekkel a szavakat a sz√≥t√°rba, a "sz√≥t√°ri alak" fogalm√°t ugyanis nem ismeri.

A Kossuth Egyetemen p√°r √©ve volt egy kezdem√©nyez√©s (akkoriban √©pp ott dolgoztam), miszerint minden idegen nyelv szakosnak kellene egy √©vig magyar nyelvtant is hallgatnia. El is kezdt√©k, de a magyar tansz√©ken ezt valami mell√©kes, utols√≥ ut√°ni munk√°nak tekintett√©k, √©s egy nyugd√≠jas tan√°r csin√°lta, t√ļl akad√©mikusan, t√ļl elm√©leti m√≥don, mindent bele akart sŇĪriteni egy √©vbe. Nem is mŇĪk√∂d√∂tt, abba is hagyt√°k. Nem tudom, m√°s egyetemeken van-e ilyen.

Ez√©rt van, hogy k√∂z√©piskol√°b√≥l kiker√ľlŇĎ, ak√°r nyelvvizsg√°val rendelkezŇĎ gyerekek gyakorlatilag nem tudnak ford√≠tani, m√©g alapszinten sem.

M√°sr√©szt, mikor az angol szakot v√©geztem, az egyetemen tan√≠tottak nek√ľnk ford√≠t√°st. Vicces volt. √Čn akkor m√°r √©vek √≥ta ford√≠tottam, r√°ad√°sul magyar szakos vagyok, a tan√°raim pedig nem voltak azok. Egy darabig hallgattam, azt√°n n√©ha megsz√≥laltam, hogy bocs, de ilyen magyarul nincs...

Persze, tudom, hogy a bölcsészképzés nem fordítóképzés, de akkor sem értem, miért nem lehet ezt jobban beépíteni a nyelvoktatásba, minden szinten. Kétféle módon is: eszközként és célként. Szerintem nagyon fontos lenne.


Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:30
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
a magyar nyelv ismeret√©tenk sz√ľks√©gess√©g√©r√ľl Jul 28, 2004

√Črdekes, amit √Āgi √≠r, vagyis hogy az idegennyelv-szakos b√∂lcs√©szek l√©nyeg√©ben nem tanulnak magyar nyelvtant. B√°r a magyar nyelv szerkezete l√©nyegesen elt√©r a legt√∂bb m√°sik nyelv szerkezet√©tŇĎl, b√°rmilyen idegen nyelv alapos elsaj√°t√≠t√°s√°hoz seg√≠t, sŇĎt, elengedhetetlen, ha ismeri az ember pl. "be√°ll√≥ mell√©kn√©vi igen√©v" fogalm√°t.

Ha a nyelvszakos bölcsészképzésnek nem is része a fordítás elmélete és gyakorlata, itt-ott akadnak fordítási kurzusok, akár nem nyelvszakokon is.
Annak idej√©n a k√∂zg√°zon m√°sod√©vesk√©nt bej√°rtam az √∂t√∂d√©vesek szaknyelvi ford√≠t√°si √≥r√°ira: l√©nyeg√©ben ott tanultam meg ford√≠tani. Ez igaz√°n m√©lyv√≠z volt: HVG-cikkeket ford√≠tottunk angolra (angol anyanyelvŇĪ, de a magyar gazdas√°gi szaknyelvet is kitŇĪnŇĎen ismerŇĎ tan√°rral), FT-cikkeket magyarra. T√∂bbsz√∂r√∂sen bŇĎv√≠tett mondatok, szakzsargon, vagy amit akartok (or what you will).

V√©gezet√ľl egy kis fejt√∂rŇĎ. Mikori lehet az al√°bbi id√©zet √©s kitŇĎl sz√°rmazik? (google nem √©r!!)

"Tegy√©tek divatt√° a magyar nyelvet! Csak tŇĎletek f√ľgg j√∂vŇĎje. A mai helyzet szomor√ļ. De ne √ľljetek √∂lbe tett k√©zzel¬Ö., hanem ki a porondra, fogjatok √∂ssze! Hogy a nyugati nyelvekre is kell gondolni, mert a fiataloknak meg kell √°llniok hely√ľket az eur√≥pai porondon, s versenyk√©pes ifjakat kell faragni belŇĎl√ľk? Hogy ezt parancsolja a gyakorlatiass√°g? Csak annyit mondok: hogy ki anyanyelv√©t sem ismeri t√ľzetesen az egy nyelvet sem b√≠rhat, az holta napj√°ig lelki nyomor√©k marad, √≠zetlen, tartalmatlan √©s ked√©lytelen¬Ö"


Direct link Reply with quote
 
Palko Agi  Identity Verified
Local time: 12:30
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
reformkor? Jul 28, 2004

Kapásból nem tudom, de tippelek: valaki reformkori lehet, nem? Kölcsey?

Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:30
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
nem egészen Jul 28, 2004

IdŇĎben seg√≠tek egy kicsit: kb. f√©lidŇĎben a reformkor √©s napjaink k√∂z√∂tt.
Az mindenesetre elgondolkodtató, hogy az utóbbi 200 (vagy több?) évben bármikor megállta volna a helyét ez a pár gondolat.


Direct link Reply with quote
 

Katalin Horv√°th McClure  Identity Verified
United States
Local time: 06:30
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Szerintem a probláma nem korlátozódik nyelvszakosokra Jul 29, 2004

√Āgi,
√Črdekes ez a t√©ma.
Nekem az jutott az eszembe, hogy tal√°n √°ltal√°nosabb a probl√©ma, √©s nemcsak a nyelvtan√°rokra korl√°toz√≥dik, √≠gy a megold√°s sem olyan egyszerű, mint egy √©v magyar nyelvtant hallgattatni az egyetemen a nyelvszakosokkal. Szerintem az m√°r k√©ső b√°nat.

√Čn nem tudom, Ti hogy vagytok vele, √©n azt gondolom, hogy mivel az anyanyelv√ľnket eg√©szen kicsi kort√≥l tanuljuk, mindenf√©le szab√°lyok √©s elemz√©s n√©lk√ľl, a nyelvtani helyess√©gre egy bizonyos szinten r√° kell √©rezni. Sz√≥val amolyan √∂szt√∂n√∂s dologg√° kell v√°lnia, sokkal hamarabb, mint mielőtt az ember egyetemre ker√ľl. A rossz beidegződ√©seket akkor m√°r neh√©z jav√≠tani.

Ha az idegennyelv szakosoktól meg akarjuk követelni a magyar nyelvi órák felvételét, akkor ugyanilyen alapon a matek, fizika, történelem és az összes egyéb szakos tanároktól is meg kellene azt követelni. Az iskolában a gyerekek óraszámának csak egy kis részét teszik ki a nyelvórák, és ha a többi órán nem használják a nyelvet helyesen, akkor mi az eredmény?

√Čn k√∂zgazdas√°si szakk√∂z√©piskol√°ba j√°rtam, √©s ott volt egy olyan tant√°rgy, hogy k√ľlalak. Ezt nem tan√≠tott√°k k√ľl√∂n √≥r√°ban, hanem minden tant√°rgyb√≥l (kiv√©ve a testnevel√©st) a dolgozatokra kaptunk k√ľlalakjegyet, meg sokszor az √≥r√°n haszn√°lt f√ľzet eg√©sz√©nek k√ľlalakj√°ra is, √©s abb√≥l j√∂tt √∂ssze az √©vv√©gi jegy. Ez szerintem nagyon j√≥ volt olyan szempontb√≥l, hogy minden √≥r√°n oda kellett figyelni az √≠r√°sbeli munka k√ľllem√©re. Tal√°n j√≥ lenne, ha a helyes√≠r√°st, fogalmaz√°st is ilyen m√≥don, √°tfog√≥an kezeln√©k az iskol√°ban. Persze, ehhez az kell, hogy minden tan√°r tudjon helyesen √≠rni √©s szabatosan, sz√©pen fogalmazni.

A ford√≠t√°s szerintem egy leszűk√≠tett ter√ľlet, itt az egyik legfontosabb az, hogy az ember a c√©lnyelven (ami szerencs√©s esetben az anyanyelve) tudjon megfelelően FOGALMAZNI. Ha valaki a gondolatait nem tudja √©pk√©zl√°b m√≥don a saj√°t anyanyelv√©n kifejezni, akkor tanulhat sz√≥t√°raz√°st, meg nyelvtant orrba-sz√°jba, az nem fog rajta sokat seg√≠teni. Val√≥sz√≠nűleg azt akarom ezzel mondani, hogy vannak j√≥l √©s kev√©sb√© j√≥l fogalmaz√≥ emberek, √©s ez egy bizonyos szinten tehets√©g, aminek a hi√°ny√°t a legt√∂bb esetben nem lehet tanul√°ssal ellens√ļlyozni. Aki j√≥l fogalmaz az anyanyelv√©n, annak sokkal t√∂bb es√©lye van arra, hogy egy m√°sikon is j√≥l fogalmazzon, illetve, hogy j√≥ ford√≠t√≥ v√°lj√©k belőle.

Sz√≥val √∂sszefoglalva, itt szerintem nem az idegen nyelvszakoss√°g a probl√©ma, hanem az alapvető hozz√°√°ll√°s, hogy mennyire fontos a magyar nyelv helyes haszn√°lata otthon √©s az iskol√°kban.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Fordítás és nyelvtanítás

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search