Mindennapi kenyerünk... (fordítási munka)
Thread poster: Csaba Ban
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:02
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
May 13, 2002

A következőt találtam: fordit.hu



Olyan angol fordítókat keresünk, akiknek több éves tapasztalata van a következő területeken: mobil kommunikáció, mobil távközlés, mobil szolgáltatás, híradástechnika. Az alábbi témákban mind műszaki, mind jogi oldalon. Csak olyanok jelentkezését várjuk, akiknek több éves fordítói tapasztalatuk van az előzőekben felsorolt témákban. Akikkel együtt tudunk dolgozni, azokat napi szinten, állandóan eltudjuk lá
... See more
A következőt találtam: fordit.hu



Olyan angol fordítókat keresünk, akiknek több éves tapasztalata van a következő területeken: mobil kommunikáció, mobil távközlés, mobil szolgáltatás, híradástechnika. Az alábbi témákban mind műszaki, mind jogi oldalon. Csak olyanok jelentkezését várjuk, akiknek több éves fordítói tapasztalatuk van az előzőekben felsorolt témákban. Akikkel együtt tudunk dolgozni, azokat napi szinten, állandóan eltudjuk látni fordítási munkákkal. Árról megegyezünk. Várjuk a jelentkezéseket.



http://www.fordit.hu/ajanlat/ajanlat2.htm
Collapse


 
Ivan Frankovics
Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:02
English to Hungarian
+ ...
18,000 szavas angol>magyar autoipari munka Jul 25, 2002

Sziasztok,

Ha esetleg nem ti nyertetek volna meg ezt a munkat (mint ahogy nem ti nyertetek meg) akkor jelentkezhettek az alabbi cimen es kb 7-8 Ft/forrasszoert megcsinalhatjatok (ennyit a megrendelo es a fordito kozti ut lerovoditeserol):



http://www.fordit.hu/ajanlat/ajanlat2.htm



Név: Harcz Balázs Dániel



Elérhetőség: 00-36-1-200-4
... See more
Sziasztok,

Ha esetleg nem ti nyertetek volna meg ezt a munkat (mint ahogy nem ti nyertetek meg) akkor jelentkezhettek az alabbi cimen es kb 7-8 Ft/forrasszoert megcsinalhatjatok (ennyit a megrendelo es a fordito kozti ut lerovoditeserol):



http://www.fordit.hu/ajanlat/ajanlat2.htm



Név: Harcz Balázs Dániel



Elérhetőség: 00-36-1-200-48-01



Határidő: 10 - 12 nappal a megbízást követően



Munka leírása: Keresek egy olyan fordítót, aki angolról magyarra le tud fordítani kb. normál határidővel egy 18 ezer szavas anyagot az autóipar témakörében, és rendelkezik Tradossal (esetleg egy kompatibilis software-rel). A jelentkezők a [email protected] -ra írjanak.

Collapse


 
apro
apro
Hungary
Local time: 06:02
English to Hungarian
+ ...
mindennapos eset Jul 28, 2002

Quote:


On 2002-07-25 11:29, frankovics wrote:

Sziasztok,

Ha esetleg nem ti nyertetek volna meg ezt a munkat (mint ahogy nem ti nyertetek meg) akkor jelentkezhettek az alabbi cimen es kb 7-8 Ft/forrasszoert megcsinalhatjatok (ennyit a megrendelo es a fordito kozti ut lerovoditeserol):







A ma reggel hasonló árral itt meghirdetett angol-magyar munka is nagyon emlékeztet egy... See more
Quote:


On 2002-07-25 11:29, frankovics wrote:

Sziasztok,

Ha esetleg nem ti nyertetek volna meg ezt a munkat (mint ahogy nem ti nyertetek meg) akkor jelentkezhettek az alabbi cimen es kb 7-8 Ft/forrasszoert megcsinalhatjatok (ennyit a megrendelo es a fordito kozti ut lerovoditeserol):







A ma reggel hasonló árral itt meghirdetett angol-magyar munka is nagyon emlékeztet egy amerikai fordítóiroda közelmúltbeli hirdetéseire, másrészt lásd Katalin Horvath McClure Tradosszal kapcsolatos kérdésére írt válaszomat. Nincs mit csodálkozni ezen, így a legkönnyebb munkát szereznie egy fordítóirodának.



Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mindennapi kenyerünk... (fordítási munka)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »